Tradução gerada automaticamente
Battlecry
Overpain
Grito de guerra
Battlecry
Última maldita guerraLast fucking war
É melhor você acordarYou better wake up
Nós tivemos a partir desses palhaços no poderWe've had enoung from these clowns in power
A única coisa que eles sabem é devorar devorar!The only thing they know is devour devour!
Toda a dor e tristeza que causaramAll the pain and sorrow they caused
Todas as famílias e casas que perderamAll the familes and houses that lost
Quem vai assumir a responsabilidade?Who will take the responsibility?
Quem vai carregar esse fardo?Who will carry this burden?
Esta não é a vida que eu sonheiThis is not the life I dreamed
Eu vou lutar pelas minhas crençasI'm gonna fight for my beliefs
Pelo sangue que eles derramamFor the blood they spill
Para os fatos inventados que nos fazem acreditarFor the made up facts that make us to believe
Esta é uma pílula vermelha ou de volta para dormirThis is red pill or back to sleep
Onde está seu livre arbítrio?Where's is your free will?
Você é apenas um peão sob seu domínioYou're just a pawn under their dominion
Direto do coração, vamos lutarStraight from the heart we'll fight
E nós nunca vamos desistirAnd we will never give up
Nós temos que tentar mudar esse mundoWe have to try to change this world
Nós não estamos destinados a apodrecer!We're not destined to rot!
Não mostre piedade, porque eles nãoShow no mercy, cause they won't
Isso é real, esqueça o que você aprendeuThis is for real, forget what you've been taught
Procure a porra da verdadeSearch for the fucking truth
Acredite ou não, vale a pena dar um tiroBelieve or not, it worths to give it a shot
Eu acho que nós lutamos bastanteI think we've struggled enough
Nós estamos vivendo no inferno, você pode perceber isso?We're living in hell can you realize that?
Acho que já sofremos o suficienteI think we've suffered enough
Nossa carne é a porra da armadilhaOur flesh is the fucking trap
Tantas lágrimas, muito sangue, muita dorSo many tears, too much blood, too much pain
A guerra nunca é uma opção, mas às vezes é uma porra de merda!War is never an option but sometimes is a fucking must!
Amigos caídos, inimigos caídos, baixas nesta luta pela liberdadeFallen friends, fallen enemies, casualties in this fight for freedom
Apenas cicatrizes e orgulho permanecerãoOnly scars and pride will remain
E memórias que nunca irão desaparecer!And memories that will never fade away!
Uma coisa que aprendi neste mundo sem coração é amar os amadosOne thing I learned in this heartless world is to love the unloved
Somos todos humanos fudem as cores fudem as religiõesWe are all humans fuck the colors fuck the religions
Há mais do que aparenta quem diabos você está esperando para te salvarThere are more than meets the eye who the fuck are you waiting to save you
Quando a liberdade para apenas a turanina começa você me ouveWhen the liberty stops only the turanny starts do you hear me
Este é um monstro de guerraThis is a mothafucking battlecry
Knuckle upKnuckle up
Bloqueio e carga prepare-se para a guerraLock and load get ready for war
O mundo deles colideTheir world collides
Sua máscara cairáTheir mask will fall
Nós finalmente veremos quem está puxando as cordasWe'll finally see who's pulling the strings
Por trás dessa cena de marionetesBehind this puppetry scene
Lado a lado lutamos contra este plano de vidaSide by side we strife against this plan of life
Não vai deixá-los empurrar mais fundo e mais fundo a facaWon't let them push more deep and deeper the knife



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Overpain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: