Aftermath
On the outskirts of the Rigelworlds, a torn warship falls through the void.
A lone survivor, trapped inside the hull, tumbling slowly through fields
of asteroids. "It?s strange, the way things tend to go. One moment you prosper,
the next you find yourself... waning".
Immortal... immortal?
Bitter the taste of destiny,
what now? Seems like the dark is... calling.
" This morning I didn?t foresee what I know now,
that this day would hold my final moment..."
The vision?s fading, as all is lost into eternal frost.
So fleeting, the warmth of life.
"Yeah, I?m here, the road behind me now.
Bended, but not broken, and shed no tears
though the end is nigh..."
We are made of stardust, creed of celestial life -
that in our hearts, the breath of dying stars,
their embers are in our eyes.
For the final adventure
now that old, rigid corpse is left behind.
The spirit is unbroken - the lust for unseen lands,
the warriorsoul - the traveller in us all.
Consequências
Na periferia dos mundos Rigel, uma nave de guerra destruída cai pelo vazio.
Um único sobrevivente, preso dentro do casco, girando lentamente por campos
de asteroides. "É estranho, a forma como as coisas costumam acontecer. Um momento você prospera,
o próximo você se vê... minguando".
Imortal... imortal?
Amargo o gosto do destino,
o que fazer agora? Parece que a escuridão está... chamando.
"Esta manhã eu não previa o que sei agora,
que este dia guardaria meu momento final..."
A visão está se apagando, enquanto tudo se perde em um gelo eterno.
Tão efêmera, a calor da vida.
"É, estou aqui, o caminho atrás de mim agora.
Dobrada, mas não quebrada, e não derramei lágrimas
embora o fim esteja próximo..."
Somos feitos de poeira estelar, credo da vida celestial -
que em nossos corações, o sopro de estrelas moribundas,
seus brasas estão em nossos olhos.
Para a aventura final
agora que aquele velho e rígido corpo ficou para trás.
O espírito está inquebrantável - a sede por terras invisíveis,
a alma guerreira - o viajante em todos nós.