Tradução gerada automaticamente
Blood Wedding
Oysterband
Bodas de Sangue
Blood Wedding
Você toma esta mulher? Eu disse, sim, eu faço
Do you take this woman? I said, yes I do
Eu a amo como um louco
I love her like crazy
E eu acho que ela também me ama
& I think she loves me too
Mas vamos fazer sem a família
But we'll do without the family
Se é tudo a mesma coisa para você
If it's all the same to you
Felizes para sempre
Happy ever after
Sua mãe é um floco,
Your mother is a flake,
Meu pai está cheio de merda
My father's full of shite
Sua irmã diz que você se casou comigo em branco
Your sister says you married me in white
Só por despeito
Just for spite
Bem uma festa não é uma festa
Well a party's not a party
Até que acaba em uma briga
Till it ends up in a fight
Felizes para sempre
Happy ever after
E lá estava o meu muito e seu lote
And there was my lot and your lot
E nós dois entre
And us two in between
Esta é a última vez que eu casar
This is the last time I get married
(Por favor, Deus)
(Please God)
Esta é a última vez que eu casar
This is the last time I get married
Meu irmão nunca é curto
My brother's never short
De uma substância de abuso
Of a substance to abuse
Rum & cola e Thunderbird
Rum & glue & Thunderbird
& Wizz & Brew Especial
& Wizz & Special Brew
A qualquer momento ele vai nos mostrar
Any minute now he'll show us
ALL de suas tatuagens
ALL of his tattoos
Felizes para sempre
Happy ever after
Sobrinhos são detestáveis, sobrinhas são demasiado altos
Nephews are obnoxious, nieces are too tall
Uma dúzia de tios bêbados
A dozen drunken uncles
Estão mijando até a parede
Are pissing up the wall
Grandad está sorrindo
Grandad is grinning
Mas não há uma casa em tudo
But there's no one home at all
Felizes para sempre
Happy ever after
Para riqueza, na pobreza,
For richer, for poorer,
Para o melhor ou para o pior
For better or for worse
Agora estamos casados, uma bênção ou uma maldição
Now we are married, a blessing or a curse
Beije-me e não se esqueça
Kiss me & don't forget
O que você vê é o que obtém
What you see is what you get
E o melhor homem é o pior homem,
And the best man is the worst man,
O melhor homem é uma besta
The best man is a beast
Debaixo da mesa
Underneath the table
Com a irmã do padre
With the sister of the priest
A maneira como ele está indo para lá
The way he's going at it
Ela é provavelmente falecido
She is probably deceased
Felizes para sempre
Happy ever after
Vovó está no conhaque, ficando com os olhos turvos
Granny's on the brandy, getting bleary-eyed
Gente eu fui para a escola com
Guys I went to school with
Quer me ver fora
Want to see me outside
Alguém puxou a dama de honra.
Someone's pulled the bridesmaid.
Alguém viu a noiva?
Anyone seen the bride?
Felizes para sempre
Happy ever after
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oysterband e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: