Tradução gerada automaticamente

The Road To Santiago
Oysterband
O Caminho de Santiago
The Road To Santiago
Carnaval é o que você se atreveCarnival is what you dare
Adeus carne, a alma vai nuFlesh farewell, the soul goes bare
Seu rosto é apenas uma máscara que você usa, masYour face is just a mask you wear, but
As máscaras são faces ocultas;Masks are hidden faces;
Durante toda a noite de bar em barAll night long from bar to bar
O diabo é uma estrela cadenteThe devil is a falling star
Ele sabe quem você realmente éHe knows who you really are
E anda em lugares escondidosAnd he walks in hidden places
Na estrada, na estrada, no caminho para SantiagoOn the road, on the road, on the road to Santiago
O vento pode uivar, o rugido das águasThe wind can howl, the waters roar
Noite cai e os pés doeremNight comes down and feet get sore
Nós vamos caminhar que costa do Atlântico selvagemWe'll walk that wild Atlantic shore
O diabo anda atrás de nósThe devil walks behind us
No caminho de SantiagoOn the road to Santiago
Isto é o que o diabo vendeThis is what the devil sells
Quebrado votos e feitiços quebradosBroken vows and broken spells
Vozes de poços vaziosVoices out of empty wells
Fogo em dezembroFire in December
Queima cavalos, queimando árvoresBurning horses, burning trees
Passos para subir de joelhosSteps to climb up on your knees
Dias que faltam e as chaves desaparecidasMissing days and missing keys
E os sonhos que você não se lembraAnd dreams you can't remember
Na estrada, na estrada, no caminho para SantiagoOn the road, on the road, on the road to Santiago
O vento pode uivar, o rugido das águasThe wind can howl, the waters roar
Um padre vai dançar com uma prostitutaA priest goes dancing with a whore
Nós vamos caminhar que costa do Atlântico selvagemWe'll walk that wild Atlantic shore
E o diabo, anda atrás de nósAnd the devil walks behind us
No caminho de SantiagoOn the road to Santiago
Bandidos santos, banda de esperançaHoly bandits, band of hope
Transportando uma corda profanaHauling an unholy rope
Na metade da ladeira escorregadiaHalfway up the slippery slope
É aí que você vai encontrar-nos;That's where you'll find us;
Nós nos conhecemos a rodada diabo passearWe met the devil strolling round
No lado da meia-noite da cidade, ele disse:On the midnight side of town, he said:
No meio do caminho? Isso é meio caminhoHalfway up? That's halfway down
Não há necessidade de nos lembrarThere's no need to remind us
Você não precisa lembrar-nosYou don't need to remind us
Na estrada, na estrada, no caminho para SantiagoOn the road, on the road, on the road to Santiago
O vento pode uivar, o rugido das águasThe wind can howl, the waters roar
Um padre vai dançar com uma prostitutaA priest goes dancing with a whore
Nós vamos caminhar que costa do Atlântico selvagemWe'll walk that wild Atlantic shore
E o diabo, anda atrás de nósAnd the devil walks behind us
Na estrada, na estrada, no caminho para SantiagoOn the road, on the road, on the road to Santiago
O vento pode uivar, o rugido das águasThe wind can howl, the waters roar
Você não vai ser quem você era antesYou won't be who you were before
Nós vamos caminhar que costa do Atlântico selvagemWe'll walk that wild Atlantic shore
E o diabo, anda atrás de nósAnd the devil walks behind us
No caminho de SantiagoOn the road to Santiago



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oysterband e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: