395px

Loja de Donuts

Yutaka Ozaki

ドーナツ・ショップ (Donuts Shop)

あの頃僕が見ていた
ano koro boku ga mite ita
ガード・レール越しの黄昏
gaado reeru goshi no tasogare
君の言う どうでもいい
kimi no iu dou demo ii
ことに心奪われてた
koto ni kokoro ubawarete ta

空の色を すこしだけ
sora no iro wo sukoshi dake
口にしても 本当は
kuchi ni shitemo hontou wa
コンクリートの街並が
konkurīto no machinami ga
さみしいんだよって
samishii nda yo tte
うつむいた
utsumuita

僕は探しつづけてる
boku wa sagashi tsuzuketeru
ドーナツ・ショップに流れる
dōnatsu shoppu ni nagareru
音楽に足を止め
ongaku ni ashi wo tome
今日の君は 泣きたい
kyou no kimi wa nakitai
気分なのと目をふせてた
kibun na no to me wo fuseteta

人や車の流れを
hito ya kuruma no nagare wo
自分のさみしさの様に見ていた
jibun no samishisa no you ni mite ita

ねえ 僕らの感じることは
nee bokura no kanjiru koto wa
これだけのことなの
kore dake no koto nano

君は探しつづけてる
kimi wa sagashi tsuzuketeru
スタンドの油だらけの壁と
sutando no abura darake no kabe to
同じくらい黄昏た街
onaji kurai tasogareta machi

僕は何度も つぶやいた
boku wa nando mo tsubuyaita
本当は 何もかも違うんだ
hontou wa nanimokamo chigau nda
わかってよ
wakatte yo

僕は探しつづけてる
boku wa sagashi tsuzuketeru

Loja de Donuts

Naquela época que eu via
O crepúsculo além da mureta
Teus comentários, que não importam
Me deixavam completamente encantado

A cor do céu, só um pouquinho
Se eu falasse, na verdade
As ruas de concreto
Estão tão solitárias, eu
Olhei pra baixo

Eu continuo procurando
Na loja de donuts que toca
Música que faz eu parar
Hoje você tá com vontade de chorar
E eu desvio o olhar

Observando o fluxo de pessoas e carros
Como se fosse a minha própria solidão

Ei, o que a gente sente
É só isso que importa

Você continua procurando
As paredes engorduradas da lanchonete
Assim como a cidade que está no crepúsculo

Eu murmurei várias vezes
Na verdade, tudo é diferente
Entenda isso

Eu continuo procurando