Transliteração gerada automaticamente

ハイスクール Rock 'n’ Roll (High School Rock'n' Roll)
Yutaka Ozaki
Rock 'N' Roll No Ensino Médio
ハイスクール Rock 'n’ Roll (High School Rock'n' Roll)
Oh! De manhã, mesmo acordando, ainda tô com o cansaço de ontem
Oh! 朝は目覚めても昨日の疲れひきずったまま
Oh! asa wa mezamete mo kinou no tsukare hikizutta mama
Coloco o uniforme que não me cai bem e saio pra rua
様にならない制服着て表へ出るよ
sama ni naranai seifuku kite omote e deru yo
E então, me misturo com a galera que vai pra estação
そして ぞろぞろと駅へ歩く人達に
soshite zorozoro to eki e aruku hitotachi ni
E vou caminhando junto, sem pressa, só seguindo a multidão
まぎれ込んで 俺も歩いてゆくよ
magirekonde ore mo aruite yuku yo
Empurrado no trem lotado, perdi até a voz, sou um garoto estranho
満員電車に押し込まれ 言葉さえなくした strange boy
man'in densha ni oshikoma re kotoba sae nakushita strange boy
Não importa o que aconteça, parece que ninguém pode fazer nada
何がどうなろうと 誰にもどうにも出来ないみたいさ
nani ga dou narou to dare ni mo dou ni mo dekinai mitai sa
A garotinha de uniforme, tão pequena, sendo empurrada
セーラー服の little girl 小さな躰もみくちゃにされ
seeraa fuku no little girl chiisana karada mo mikucha ni sare
Mas mesmo assim, ela sonha, mesmo perdendo tudo pelo caminho
それでも夢見てるの 失う事ばかりなのに
soredemo yume mite ru no ushinau koto bakari na noni
Vamos dançar Rock 'n' Roll
Rock 'n' Roll 踊ろうよ
Rock 'n' Roll odorou yo
Rock 'n' Roll, sem desanimar
Rock 'n' Roll くさらずに
Rock 'n' Roll kusarazu ni
Rock 'n' Roll, se esticar a mão, a liberdade tá logo ali
Rock 'n' Roll 手を伸ばせば自由はあと少しさ
Rock 'n' Roll te wo nobaseba jiyuu wa ato sukoshi sa
Oh! Agora, metade do dia vai ser só aula chata
Oh! これから半日は退屈な授業で費すだけで
Oh! kore kara han'nichi wa taikutsu na jugyou de hisasu dake de
Cansado por dentro e por fora, até a alma tá toc-toc-toc
身も心も疲れはて 魂さえも knock knock down
mi mo kokoro mo tsukare hate tamashii sae mo knock knock down
Fugindo escondido, no pequeno café, é hora de fumar
こっそり抜け出し 小さなコーヒーショップの smoking time
kossori nukedashi chiisana koohii shoppu no smoking time
Quero ouvir na jukebox o rock 'n' roll que é a nossa cara
ジュークボックスにいかした rock 'n' roll 俺らに聞かせて欲しいのさ
juukubokkusu ni ikashita rock 'n' roll orera ni kikasete hoshii no sa
Ei! Nessa hora do rush, não quero ser esmagado até morrer
ちょっと! こんなラッシュアワーに死ぬまでもまれたくないよ
chotto! konna rasshuawaa ni shinu made mo maretakunai yo
Por que eu tenho que me prender, pra quem e por quê?
何がどうして誰のために縛られなくちゃならないの
nani ga doushite dare no tame ni shibararenakucha naranai no
No meio dessa corrente que não dá pra escapar
逃れられない流れの中で
nogarerarenai nagare no naka de
Consigo ver eu mesmo lutando pra não me afogar
必死にあがいてる俺が見えるよ
hisshi ni agaite ru ore ga mieru yo
Vamos dançar Rock 'n' Roll
Rock 'n' Roll 踊ろうよ
Rock 'n' Roll odorou yo
Rock 'n' Roll, sem desanimar
Rock 'n' Roll くさらずに
Rock 'n' Roll kusarazu ni
Rock 'n' Roll, se esticar a mão, a liberdade tá logo ali
Rock 'n' Roll 手を伸ばせば自由はあと少しさ
Rock 'n' Roll te wo nobaseba jiyuu wa ato sukoshi sa
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Uou!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Woo!
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Woo!
Vamos dançar Rock 'n' Roll
Rock 'n' Roll 踊ろうよ
Rock 'n' Roll odorou yo
Rock 'n' Roll, sem desanimar
Rock 'n' Roll くさらずに
Rock 'n' Roll kusarazu ni
Rock 'n' Roll, se esticar a mão, a liberdade tá logo ali
Rock 'n' Roll 手を伸ばせば自由はあと少しさ
Rock 'n' Roll te wo nobaseba jiyuu wa ato sukoshi sa
Vamos dançar Rock 'n' Roll
Rock 'n' Roll 踊ろうよ
Rock 'n' Roll odorou yo
Rock 'n' Roll, sem desanimar
Rock 'n' Roll くさらずに
Rock 'n' Roll kusarazu ni
Rock 'n' Roll, se esticar a mão, a liberdade tá logo ali
Rock 'n' Roll 手を伸ばせば自由はあと少しさ
Rock 'n' Roll te wo nobaseba jiyuu wa ato sukoshi sa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yutaka Ozaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: