Not Like The Movies
Pablo Brooks
Não É Como Os Filmes
Not Like The Movies
Por que eu estou chorando no volanteWhy am I crying at the steering wheel
Em uma manhã de terça-feira?On a Tuesday morning?
É só a minha idade?Is it just my age?
Ou eu realmente estou perdendo a cabeça?Or am I really losing it?
Comprando pela perspectiva na internetShopping for perspective on the internet
Enquanto todos os meus amigos estão saindoWhile all my friends are leaving
Por negócios e políticaFor business and politics
Enquanto eu ainda sou o mesmoWhile I just stay the same
E eu tento o meu melhor para encontrar algo em que eu possa me segurarAnd I try my best to find something that I can hold onto
Fazer qualquer coisa para parecer que eu não estou morrendo no meu quartoDo everything to make it feel like I'm not dying in my room
Queria que eu tivesse quinze, sonhando com a vida aos dezesseteWish I was fifteen, daydreaming ‘bout life at seventeen
E quem eu vou beijar, quais lábios vão me fazer sentir em uma cena de filmeAnd who will I kiss, whose lips will make it feel like a movie scene
Eu não vi todas as lágrimas, as brigas, os corações que tivemos que quebrarI didn’t see all of the tears, the fights, the hearts we had to break
Não é como os filmes, não é como os filmesNot like the movies, it’s not like the movies
Eu deveria ficar dentro de casa pelo resto da minha vida e tapar as minhas janelasI should stay inside for the rest of my life and tape my windows shut
Eu não precisaria ver a violência que fica bagunçando a minha cabeçaI won’t have to see the violence that keeps messing with my head
Não mais, oh não maisNo more, oh no more
Eu não aguento mais as manchetesI cannot take more of the headlines
Tenho que jogar meu celular foraGotta throw away my phone
E eu estou gritando contra as sirenes no meio da noiteAnd I'm screaming at the sirens in the middle of the night
Oh, as paredes estão se fechando, alguém me diga que está tudo bemOh the walls are coming closer, someone tell me it’s alright
Queria que eu tivesse quinze, sonhando com a vida aos dezesseteWish I was fifteen, daydreaming ‘bout life at seventeen
E quem eu vou beijar, quais lábios vão me fazer sentir em uma cena de filmeAnd who will I kiss, whose lips will make it feel like a movie scene
Eu não vi todas as lágrimas, as brigas, os corações que tivemos que quebrarI didn’t see all of the tears, the fights, the hearts we had to break
Não é como os filmes, não é como os filmesNot like the movies, it’s not like the movies
Eu não se algum dia eu sereiI don’t know if I‘ll ever be
Alguém que eu quero serSomebody who I want to be
Eu não se algum dia eu sereiI don’t know if I‘ll ever be
Quinze, sonhando coma vida aos dezesseteFifteen, daydreaming ‘bout life at seventeen
E quem eu vou beijar, quais lábios vão me fazer sentir em uma cena de filmeAnd who will I kiss, whose lips will make it feel like a movie scene
Eu não vi todas as lágrimas, as brigas, os corações que tivemos que quebrarI didn’t see all of the tears, the fights, the hearts we had to break
Não é como os filmes, não é como os filmesNot like the movies, it’s not like the movies



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pablo Brooks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: