Tradução gerada automaticamente
I Only Said
Pacifier
Eu Só Disse
I Only Said
Eu só disse essas coisasI only said those things
Pra você não jogar de volta em mimSo you couldn't put it back on me
O que foi dito, foi ditoWhat's said is said
Mas eu nunca mentiBut i never lied
E quanto mais eu tentoAnd the harder i try
Mais difícil fica lembrar do caminhoThe harder it gets to remember the path
Que me trouxe até aquiThat led me to this place
Parece que não tem saída daquiThere seems to be no way out of here
Eu só queria me protegerI only wanted to protect myself
Do significado e da causaFrom meaning and cause
Mas você só pode tentarBut you can only try
Se levantar da lama por tanto tempoTo lift yourself out of the gutter so long
Sua forma me envolveYour form surrounds me
Fico sozinho, um espaço vazioI'm left alone, an empty space
Mas pelo menos é meu lugarBut at least it's my place
E o resultado final é um mundoAnd the end result is a world
Que nunca se importou com ideias diferentesThat never cared for the likes of different ideas
Eu tinha segurançaI had security
Agora se foiNow it's gone
Não aguento a pressão e não culpo a juventudeCan't take the pressure and i don't blame youth
A culpa é sua e vai ficar pra sempreThe blame's on you and it stands forever
Abra seus olhos cansadosOpen your tired eyes
Isso pode fazer a diferençaIt could make a difference
Você não pode se perguntar por queYou can't wonder why
Estamos precisando de ajudaWe're in need of assistance
Abra seus olhos cansadosOpen your tired eyes
Isso pode fazer a diferença, pelo menos tenteIt could make a difference at least just try
Recriando o sistema.By recreating the system.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pacifier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: