D'amour En Hérésie
Il faut toujours que je te guette,
Que je devine tes pensées secrètes,
Suis-je assez belle ?
M'es-tu fidèle ?
Sur le bûcher de mes passions,
Je condamnerai tes trahisons,
Puis-je être sûre ?
Quand tu me jures ?
Je te soupçonne d'amours fantômes,
Je te condamne et je me damne.
Je te pardonne, je m'abandonne,
A ce feu qui brûle ma vie,
D'amour en hérésie.
Et je vois sous ton front si pur,
Tous les signes de tes impostures,
A qui tu penses ?
Dans tes silences ?
Dans le tourment de mes passions,
J'imagine toutes tes tentations,
Je ne suis plus sûre,
Quand tu me jures.
De Amor e Heresia
Eu sempre tenho que te vigiar,
Que eu adivinhe seus pensamentos secretos,
Sou bonita o suficiente?
Você é fiel a mim?
Na fogueira das minhas paixões,
Eu vou condenar suas traições,
Posso ter certeza?
Quando você me jura?
Eu te suspeito de amores fantasmas,
Eu te condeno e me condeno.
Eu te perdôo, eu me entrego,
A esse fogo que queima minha vida,
De amor e heresia.
E eu vejo sob sua testa tão pura,
Todos os sinais das suas imposturas,
Em quem você pensa?
Nos seus silêncios?
Na tormenta das minhas paixões,
Eu imagino todas as suas tentações,
Não estou mais certa,
Quando você me jura.