Gracias a la vida
Gracias a la vida, merci l'existence
Pour ces yeux que j'ouvre quand le jour commence
Ils m'ont fait connaître l'océan, les plaines
Le soleil des routes et l'ombre des fontaines
Et parmi les femmes, la seule femme que j'aime
Gracias a la vida pour les bruits du monde
Du vol des abeilles aux volcans qui grondent
Pour le son des cloches, le cri des sirènes
Pour les chants d'oiseaux après la pluie soudaine
Pour la voix si tendre de la femme que j'aime
Gracias a la vida pour ce coeur fidèle
C'est mon métronome et ma sentinelle
Je l'entends qui vibre dans sa cage d'ambre
Quand je goûte aux fruits de la pensée humaine
Quand je fais l'amour avec la femme que j'aime
Gracias a la vida, merci l'existence
Pour ces mots qui dansent dans mes dictionnaires
Et qui m'aident à dire tout ce que je pense
Qui m'ouvrent les coeurs et brisent les frontières
Et qui font qu'un inconnu devient mon frère
Gracias a la vida, merci l'existence
Pour chaque musique, pour chaque poème
Pour le chant des peuples qui brisent leurs chaînes
Pour le chant d'un seul qui brise le silence
Et devient pour tous un chant de délivrance
Gracias a la vida, merci l'existence
Obrigado à Vida
Obrigado à vida, valeu pela existência
Por esses olhos que abro quando o dia começa
Eles me fizeram conhecer o oceano, as planícies
O sol das estradas e a sombra das fontes
E entre as mulheres, a única que eu amo
Obrigado à vida pelos sons do mundo
Do voo das abelhas aos vulcões que rugem
Pelo som dos sinos, o grito das sirenes
Pelos cantos dos pássaros após a chuva repentina
Pela voz tão doce da mulher que eu amo
Obrigado à vida por este coração fiel
É meu metrônomo e minha sentinela
Eu o ouço vibrar em sua jaula de âmbar
Quando saboreio os frutos do pensamento humano
Quando faço amor com a mulher que eu amo
Obrigado à vida, valeu pela existência
Por essas palavras que dançam nos meus dicionários
E que me ajudam a dizer tudo que eu penso
Que abrem os corações e quebram as fronteiras
E que fazem de um desconhecido meu irmão
Obrigado à vida, valeu pela existência
Por cada música, por cada poema
P pelo canto dos povos que quebram suas correntes
P pelo canto de um só que quebra o silêncio
E se torna para todos um canto de libertação
Obrigado à vida, valeu pela existência