Tradução gerada automaticamente

Quand j'étais chanteur
Florent Pagny
Quando Eu Era Cantor
Quand j'étais chanteur
Eu tenho meu reumatismoJ'ai mon rhumatisme
Que tá me atrapalhando.Qui devient gênant.
Minha pobre Cecília,Ma pauvre Cécile,
Eu tenho setenta e três anos.J'ai soixante-treize ans.
Eu fico na espreguiçadeiraJe fais de la chaise longue
E tenho uma babá.Et j'ai une baby-sitter.
Eu arrastava menos a pernaJe traînais moins la jambe
Quando eu era cantor.Quand j'étais chanteur.
Eu tinha botas brancas,J'avais des boots blanches,
Um cinto bem largo,Un gros ceinturon,
Uma camisa abertaUne chemise ouverte
Sobre um medalhão.Sur un médaillon.
Era meu sorrisoC'était mon sourire
Meu grande trunfo.Mon atout majeur.
Eu me divertia pra carambaJe m'éclatais comme une bête
Quando eu era cantor.Quand j'étais chanteur.
Uma noite em Saint-Georges,Un soir à Saint-Georges,
Eu tava na festa.Je faisais la kermesse.
Minha mulher esperava,Ma femme attendait,
Escondida, na Mercedes.Planquée, dans la Mercédès.
Ela foi expulsa no IndreElle s'est fait j'ter dans l'Indre
Por todo meu fã-clube.Par tout mon fan-club.
Eu tinha uma vida loucaJ'avais une vie d'dingue
Quando eu era cantor.Quand j'étais chanteur.
O pessoal da políciaLes gens de la police
Me reconhecia.Me reconnaissaient.
As multas por excesso de velocidade,Les excès de vitesse,
Eu nunca pagava.Je les payais jamais.
Todas as minhas históriasToutes mes histoires
Se resolviam na hora.S'arrangeaient sur l'heure.
Me perdoavam todos os meus deslizesOn m'pardonnait tous mes écarts
Quando eu era cantor.Quand j'étais chanteur.
Minha pobre Cecília,Ma pauvre Cécile,
Eu tenho setenta e três anos.J'ai soixante-treize ans.
Eu soube que o Mick JaggerJ'ai appris que Mick Jagger
Morreu recentemente.Est mort dernièrement.
Eu comemorei a despedida da Sylvie Vartan.J'ai fêté les adieux de Sylvie Vartan.
Pra mim, faz tempo que acabou.Pour moi, il y a longtemps qu'c'est fini.
Hoje eu não entendo mais nada,Je comprends plus grand'chose, aujourd'hui
Mas ainda ouço coisas que eu gostoMais j'entends quand même des choses que j'aime
E isso distrai minha vida.Et ça distrait ma vie.
Pra mim, faz tempo que acabou.Pour moi, il y a longtemps qu'c'est fini.
Hoje eu não entendo mais nada,Je comprends plus grand'chose, aujourd'hui
Mas ainda ouço coisas que eu gostoMais j'entends quand même des choses que j'aime
E isso distrai minha vida...Et ça distrait ma vie...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Florent Pagny e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: