Death To Birth
Pagoda
Da Morte Ao Nascimento
Death To Birth
Do maduro ao podre
From ripe to rotten
Ao real, ao existir
To real, to live
Eu deveria deitar
Should I lie down or stand up
Ou levantar e andar por aí de novo?
And walk around again?
Meus olhos finalmente se abriram
My eyes finally wide open up
Meus olhos finalmente se fecharam
My eyes finally wide open shut
Para localizar a fonte do som
To find the fount of sound
Que ouve o toque de minhas lágrimas
That hears the touch of my tears
Cheire o sabor de tudo que desperdiçamos
Smells the taste of all we waste
Poderíamos alimentar outros
Could feed the others
Mas sufocamos uns aos outros
But we smother each other
Com o néctar e beijamos o ácido
With the nectar and pucker the sour
Um clima agridoce
A bittersweet weather
Que sopra através de nossas árvores
Blows through our trees
Que nada através de nossos mares
Swims through our seas
Que voa ao último fôlego que deixamos... nesta terra
Flies to the last of gasp we left... on this earth
É uma longa e solitária viagem da morte ao nascimento
It's a long lonely journey from death to birth
É uma longa e solitária viagem da morte ao...
It's a long lonely journey from death to...
É uma longa e solitária viagem da morte ao nascimento
It's a long lonely journey from death to birth
É uma longa e solitária viagem da morte ao...
Oh, it's a long lonely journey from death to...
Eu deveria morrer de novo? Eu deveria morrer por aí?
Should I die again? Should I die around?
Toneladas de matéria vagando pelo espaço
The pounds of matter wheeling through space
Eu sei que eu nunca saberei até que eu fique cara a cara
I know I'll never know until I come face to face
Com o meu próprio rosto frio e morto
With my own cold dead face
Com o meu próprio caixão de madeira
Oh, with my own wooden case
... beijamos o ácido
Pucker the sour
Clima doce como açúcar
Sugar sweet weather
Que sopra através de nossas árvores
Blows through our trees
Que nada através de nossos mares
Swims through our seas
Que voa ao último fôlego que deixamos nesta terra
Flies to the last of gasp we left on this earth
É uma longa e solitária viagem da morte ao nascimento
It's a long lonely journey from death to birth
É uma longa e solitária viagem da morte...
It's a long lonely journey from death...
Eu deveria morrer de novo? Eu deveria morrer por aí?
Should I die again? Should I die around?
Toneladas de matéria vagando pelo espaço
The pounds of matter wheeling through space
Eu sei que eu nunca saberei até que eu fique cara a cara...
I know I'll never know until I come face to face
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pagoda e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: