exibições de letras 3.482

Nauticus (Drifting)

Pain of Salvation

Letra

Nauticus

Nauticus (Drifting)

[Ventando][drifting]

SenhorOh Lord
SenhorOh Lord
Escute a oração de um pecadorWon't you hear a sinner's prayer
SenhorOh Lord

SenhorOh Lord
SenhorOh Lord
Ajude-me a achar um caminhoWon't you help me find the way
Quando estiver perdido e desorientadoWhen I'm lost and lead astray
SenhorOh Lord

-----------------------------------------Mmm...

SenhorOh Lord
SenhorOh Lord
Me ajude a permanecer humildeWon't you help me to stay humble
SenhorOh Lord

SenhorOh Lord
SenhorOh Lord
Me ajude a ser um oceanoWon't you help me be an ocean
A dobrar, para permanecer inquebradoHelp me bend to stay unbroken
SenhorOh Lord

-----------------------------------------Mmm...

Salve-me, estou vagandoSave me, I'm drifting
Me ajude, estou vagandoH elp me, I'm drifting

Senhor...Oh Lord...
Senhor...Oh Lord...
SenhorOh Lord

Sr. Dinheiro:[Mr.Money:]
- OK, garota, o amor da minha vida.- OK alright baby, the love of my life

Garota:[Girl:]
- Está falando de mim... ou do carro?- Are you referring to me... or the car?

Sr. Dinheiro:[Mr. Money:]
- Por favor, doçura, o que acha?- Oh, please honey, what do you think?
- Então, Cindy...- Now, Cindy...

Garota:[Girl:]
- Sandra- Sandra

Sr. Dinheiro:[Mr Money:]
- Sim, é lógico. Então, do meu ponto de vista, temos duas escolhas naturais agora. O que me diz?- Yeah, of course. Now, as I see it, we've got two natural choices
Ou eu dirijo, e você me dá uma chupadahere. So, what do you say? Either I drive and you can give me some
enquanto eu presto atenção na estrada...good head while I'm watching the road...

Garota:[Girl:]
- Quê?- What?

Sr. Dinheiro:[Mr. Money:]
- Bem, alguém tem que olhar a estrada...- Well, somebody's gotta watch the road honey...
- ou VOCÊ pode dirigir essa belezura.- ...or... YOU can drive this baby
- ...ah, mas somente se você for boa em manejar o manche, é claro.- ...oh, but only if you're good at handling the stick of course...

Garota:[Girl:]
- Mas... esse carro tem marcha automática!- But... this is an automatic?

Sr. Dinheiro[Mr. Money:]
- Correto!- ...rrrright!

Garota:[Girl:]
- Isso é algum tipo de piadinha cretina?- Is that some sort of sick joke?

Sr. Dinheiro:[Mr. Money:]
- Como assim?- What?

Garota:[Girl:]
- ... no cú com essas "escolhas naturais"!- ... "natural choices" my ass!

Sr. Dinheiro:[Mr. Money:]
- Aí uma terceira opção na qual eu não tinha pensado!- Well, that's a third choise I didn't think about...

Garota[Girl:]
- Filho da...- You son of a...!

Sr. Dinheiro:[Mr. Money:]
- Relaxa, gata.- Take it easy baby!
- Sem stress, foi só uma piada, OK?- No sweat... it was only a joke, alright?

Garota[Girl:]
- OK- Alright

Sr. Dinheiro[Mr. Money:]
- ... quero dizer, é CLARO que eu estava brincando...- ... I mean, of COURSE I was joking...
- ... eu nunca deixaria você dirigir o meu carro!- ... I would NEVER let you drive my car!

CLUE: Preste atenção no rádio...[CLUE: pay attention to the radio...]




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pain of Salvation e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção