Dea Pecuniae
Pain of Salvation
Dea Pecuniae
Dea Pecuniae
I. Sr dinheiro.
[I. Mr. Money]
Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]
?Oi doçura. Eu te conheço? Juro que já vi seu rosto...
"Hey there sweetie. Don't I know you? I swear I recognize your face...
e esses lindos olhos... Sabe, dizem que os olhos são
and those beautiful eyes... You know, they say the eyes are the
a entrada para alma... Aí está um sorriso! Um pouco tímido, hein?
doorway to ones soul... There's a smile. A little shy, aren't we? Hey,
Não quer sair daqui..."
do you wanna get out of here
Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]
Ei srta. Mediocridade, me desculpe
Hey Miss Mediocrity, gee, I'm sorry
Você me viu na TV, sou o Sr. Dinheiro
You've seen me on TV, I'm Mr. Money
Agora você quer alguém pra te segurar nos braços
Now you want someone to hold ya
e ligar quando você está na cidade
And call when you're in town
Alguém pra te acalmar e te deixar segura...
Someone to calm you and confirm you
Bem, estou aqui...
Well, I'm here...
...para te desapontar
...to let you down
Porque fora desses carros sexys
'Cause outside these sexy cars
e longe dos meus bares da moda
And far from my trendy bars
Por trás desses sorrisos...
Behind these smiles...
Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]
"...talvez ir a algum lugar..."
"...maybe go someplace..."
Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]
...e filtro solar...
...And sunscreen...
Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]
"...mais quieto, onde nós pudessemos... você sabe... bater um papo!"
"...more quiet, where we could... you know... talk!"
Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]
...e ?Viva o sonho!?s**...
...And "Live the Dream!"s...
Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]
"...e nos conhecer melhor..."
"...and get to know each other..."
Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]
Eu sou frio!
I am cold!
Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]
"...não?"
"...no?"
Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]
E mau!
And mean!
Srta. Mediocridade:
[Miss Mediocraty:]
"Que tal uma voltinha naquela Bentley? Ela é sua, não? Prometo
"How about a ride in that Bentley up front? It's yours isn't it? I'll
ser uma boa garota!
be a good girl, I promise!
...ou má...
...or bad...
...o que você preferir!?
...whatever you like!"
Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]
Finança Diária*** ? aquele sou eu no Armani
Daily Finance - that's me in the Armani
Tenho
Got
três Mercedes 350, duas Ferraris
Three Mercedes 350, two Ferraris
Eu poderia ter comprado um país de Terceiro Mundo
I Could have bought a Third World country
com as riquezas que gastei
With the riches that I've spent
Mas ei,
But hey
todas as teorias econômicas modernas afirmam que eu mereço
All modern economics claim that I deserved
cada centavo
Every single cent
E quando eu sou a metade menor
And the one time I'm the lesser half
é que dividimos a conta
Is when we split the tab
Então aqui vai um brinde a Amigos, Família e Liberdade, Genuidade, um brinde à
So here's to Friends, Family and Liberty, Genuinity, here's to
Felicidade, Sucesso, Boa Imprensa, Nenhum Stress...
Happiness, Success, Good Press, No Stress...
Mas acima de tudo...
But most of all...
Um brinde a Mim!
Here's to Me!
Um brinde a Mim!
Here's to Me!
Um brinde a Mim!
Here's to Me!
Nada restará...
There will be nothing left...
Então...
So...
Um brinde a Mim! (Dea Pecuniae: Oh baby, baby)
Here's to Me! ([Dea Pecuniae:] Oh baby, baby)
Um brinde a Mim! (Dea Pecuniae: Eu cuidarei de você)
Here's to Me! ([Dea Pecuniae:] I'll take care of you)
Um brinde a Mim!
Here's to Me!
Nada restará...
There will be nothing left...
Nada restará...
Nothing left...
...para você
...for you
Dea Pecuniae:
[Dea Pecuniae:]
"Se você procura realização
"If you're looking for fulfillment
um Reino e uma Coroa
A Kingdom and a Crown
Um Paraíso de Voltas Grátis
A Paradise of Free Rides
Estou aqui...
I am here...
...para te desapontar
...to let you down
Te darei os carros sexys
I'll get you the sexy cars
e um gosto de divinidade
And a taste of divinity
Um lampejo das Estrelas
A glimpse of the Stars
Imortalidade
Immortality
Mas a Vaidade
But then Vanity
te deixará esgotado e marcado
Will leave you dried and scarred
(Mr. Money: Isso mesmo, me dê!)
([Mr. Money:] That's right, oh, give it to me!)
Um brinde a Mim! [Mr.Money]) Oh baby)
Here's to Me! ([Mr. Money:] Oh baby, baby)
Um brinde a Mim!([Mr.Money]) Você ira tomar conta de mim
Here's to Me! ([Mr. Money:] You'll take care of me)
Um brinde a Mim!
Here's to Me!
Para mim
To me"
II. Permanere
[II. Permanere]
Sr. Dinheiro:
[Mr. Money:]
Mas quando tudo está calado
But then when it's silent
e as luzes dos bares se apagam
And the lights from the bars go down
Eu preciso de consolo
I need comforting
porque em algum lugar aqui no fundo
'Cause somewhere there deep inside
ascendem sentimentos de derrota
Feelings of loss arise
E eu odeio perder!
And I hate to lose!
Eu brindo
[III: I Raise My Glass]
Dizem que é solitário no topo
They say it's lonely at the top
Então estou tão sozinho quanto se pode estar
Then I'm as lonely as can be
Mas eu não me arrependo
But I am not too sorry
Veja, eu escolhi essa companhia
You see, I've chosen this company
Tenho um time vencedor
I got myself a winning team
Sou Eu, Eu Mesmo e Eu
It's Me, Myself and I
Podem apostar que é solitário no topo, velhos amigos
You bet it's lonely at the top old friends
E hoje eu contarei a vocês idiotas o porquê!
And I'm here today to tell you suckers why!
(Dea Pecuniae!)
(Dea Pecuniae!)
Dea Pecuniae
Dea Pecuniae
Dinheiro é o que há...
Money rules...
Eles afirmam que eu sou pago por minha grande Responsabilidade
They claim that I get paid for my big Responsibility
Mas você sabe...
But hey, you know...
que isso é só uma desculpa esfarrapada
That is just a lame excuse
para minha egocentricidade
For my egocentricity
Eles dizem que somos iguais, eu e vocês
They say that we're really the same you and I
E eu realmente concordo
And I truly do agree
Veja:
You see
Assim como eu,
Just like me
vocês vivem para mim
You live for me
até o dia de suas mortes
Until the day you die
Por isso eu brindo a todos vocês que realmente acreditam que eu sou
And so I raise my glass to all of you who really believe that I get
pago por minha grande responsabilidade
paid for my big responsibility
Pra todos vocês que caem nessa e pagam as minhas contas
To all of you who suck it up and pay my debts
Pra todos vocês que pensam que meu modo de vida não afeta o meio-ambiente
To all of you who think that my lifestyle does not affect the environment
ou a pobreza
Or the poverty
Bem, talvez não mais do que marginalmente
Well, maybe not more than marginally anyway
Bom pra vocês!
Good for you!
E querem saber?
And you know what?
Um brinde a vocês...
Here's to you...
Ergo a minha taça, para aqueles entre vocês que dão suas fatias do bolo
And I raise my glass, to those of you who give their piece of the cake
de graça para que eu as jogue na cara da democracia
for free, for me to throw in the face of democracy
Para aqueles que ajudam a tornar a solidariedade ideologicamente fora de moda
For those who help making solidarity ideologically untrendy
e caridade individualmente idiota, não sábia e característicamente maleável
And charity individualistically idiotic, unsmart and characteristically bendy
Eu vos saúdo, pobres bastardos, porque todos vocês consentem enquanto eu sento à vossa mesa
I salute thee you poor bastards 'cause you all nod while I sit at your table
Vamos brindar uma última vez, para dar a todos vocês o maior
So let's raise our glasses one last time, to give you all the greatest
reconhecimento e crédito de todos os tempos - porque, afinal de contas, vamos encarar,
recognition and credit of all times - cause after all, let's face it;
esse é o único "obrigado" que vocês algum dia receberão
that's the only "thank you" you will ever get
Então vamos lá - levantem suas taças!
So come on now - raise your glasses!
Um brinde a vocês!
Here's to YOU
Nada restará - não!
There will be nothing left - no!
Nada...
Nothing left...
...além de dinheiro
...but money
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pain of Salvation e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: