Tradução gerada automaticamente

Derision
Pain
Zombaria
Derision
Zombaria não é tão ruim, me deixa feliz que sou mais forteDerision ain't so bad, it makes me glad I'm tougher
Por falhar em tudo que tenho...For failing all that I have...
Pega o mapa e rasga tudoTake the map and tear it up
A gente vai achar nosso caminho de qualquer jeito.We'll find our way anyway.
Nunca teríamos chegado tão longe se tivéssemos seguido a estrada.We'd never gotten this far if we'd followed the road.
Se você ouvir bem a maioria dos conselhos, nunca vai a lugar nenhum.If you listen close to most advice you'll never get anywhere.
Tire isso de mim, porque, cara, eu deveria saber.Take it from myself because, boy, I ought to know.
Eu era a criança do jardim de infância com roupas amassadas.I was the kindergarten kid with wrinkled clothes.
Eu temia a escola mais do que catapora e então eu ia:I dreaded school more than the chicken pox and so I'd go:
"Ei, mãe, tô me sentindo muito mal,"Hey Mom, I'm really feeling sick,
Um pouco febril e eu seiA bit feverish and I know
Que se eu for pra escola hoje,That if I go to school today,
Provavelmente vou morrer no caminho por causa desse resfriado!"I'll probably die on the way from this cold!"
Pega o mapa e rasga tudoTake the map and tear it up
A gente vai achar nosso caminho de qualquer jeito.We'll find our way anyway.
Nunca teríamos chegado tão longe se tivéssemos seguido a estrada.We'd never gotten this far if we'd followed the road.
Se você ouvir bem a maioria dos conselhos, nunca vai a lugar nenhum.If you listen close to most advice you'll never get anywhere.
Tire isso de mim, porque, cara, eu deveria saber.Take it from myself because, boy, I ought to know.
'69 Malibu e um encontro que eu deveria ter perdido.'69 Malibu and a date I should have missed.
Cerveja quente e tempo pra queimar e uma garota pra compartilhar.Warm beer and time to kill and a girl to share it with.
Já tá bem tarde, eu me esgueiro até o portãoIt's really late, I sneak around to the gate
Pra tirar ela pela janelaTo bust her out the window
Vestindo muito preto e se misturando com todas as sombras.Wearing lots of black and blending in to all the shadows.
A gente passa metade da noite se metendo em briga.We spend half of the night getting into a fight.
Eu quero fazer as pazes e ela diz:I wanna make up and she goes:
"Você me leva pra casa?" (NÃO!)"Will you take me home?" (NO!)
Vamos ouvir um brinde à zombaria, à indecisão,Let's hear it for derision, for indecision,
Vamos ouvir um brinde ao fracasso. (repete)Let's hear it for failure. (repeat)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: