Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 338

12 Horas / Pra Você Acreditar

Panda Cantor

LetraSignificado

12 Stunden / Damit Du Glaubst

12 Horas / Pra Você Acreditar

Es ist schon eine Weile her, dass ich dich sahJá fazia um tempo que não aparecia
Es ist schon eine Weile her, dass ich suchteJá fazia um tempo que não procurava
Es ist schon eine Weile her, dass du hattestJá fazia um tempo que você não tinha
Gründe, untreu zu seinMotivos pra ser infiel

Gestern saß ich zu Hause und schaute TVOntem, tava eu vendo TV em casa
Da kam eine Nachricht, die ich nicht erwarteteChega uma mensagem que eu não esperava
Mit einem fast unwiderstehlichen VorschlagCom uma proposta quase irrecusável
Die Nacht im Motel zu verbringenPassar a noite no motel
Ich machte mich fertig und traf dich an der TankstelleEu me arrumei e te encontrei naquele posto
Du in der Ecke, das Haar das Gesicht verdeckendVocê no canto, cabelo cobrindo o rosto
Du gabst mir einen Kuss und ich schmeckte den gleichen GeschmackMe deu um beijo e eu senti o mesmo gosto
Wie jemand, der die Füße im Himmel hatteDe quem tocou os pés no céu
Von da an, nahm ich jede Sekunde aufDaí pra frente, eu gravei cada segundo
Wir beide im Zimmer, ein Radio leise im HintergrundNós dois no quarto, um rádio bem baixo no fundo
Eine Serenade, damit wir uns lieben (lass die Stimme los, sag's)Fazendo serenata pra gente se amar (solta a voz, diz aí)

In diesem BettNaquela cama
Lag ich mit unvorbereitetem HerzenDeitei com o coração desprevenido
Schwor dir ins Ohr, dass ich dich liebteJurei que te amava ao pé do ouvido
Wusste, dass du nur da warst, um mich zu benutzenSabendo que você só estava ali pra me usar
Dass du mich nicht liebstQue não me ama
Nach den zwölf Stunden bist du verschwundenDepois das doze horas, você some
Und speicherst meinen Kontakt unter einem anderen NamenE salva o meu contato com outro nome
Über Verdacht, damit niemand misstrauisch wirdAcima de suspeitas pra ninguém desconfiar
In diesem Bett (oh)Naquela cama (oh)

Lag ich mit unvorbereitetem HerzenDeitei com o coração desprevenido
Schwor dir ins Ohr, dass ich dich liebteJurei que te amava ao pé do ouvido
Wusste, dass du nur da warst, um mich zu benutzenSabendo que você só estava ali pra me usar
Dass du mich nicht liebstQue não me ama
Nach den zwölf Stunden bist du verschwundenDepois das doze horas, você some
Und speicherst meinen Kontakt unter einem anderen NamenE salva o meu contato com outro nome
Über Verdacht, damit niemand misstrauisch wirdAcima de suspeitas pra ninguém desconfiar
Oh, oh, na, na, naranaranaOh, oh, na, na, naranarana
Oh, oh, na, naOh, oh, na, na

Denkst du, ich habe nicht bemerkt, dass du die ganze Nacht wach warst?Pensa que eu não reparei que você passou em claro a madrugada inteira?
Ich erkenne dich kaum wieder, wie du meine Brieftasche durchwühlstQuase nem te reconheço revirando do avesso a minha carteira
Suchst in meinen Sachen nach etwas, das diese sinnlose Eifersucht nährtProcurando em minhas coisas algo que alimente esse ciúme sem sentido
Und ich beobachte alles und habe so sehr Lust, mit dir zu schlafenE eu observando tudo e morrendo de vontade de dormir contigo
Was muss ich dir beweisen, damit du glaubst?O que eu tenho que provar pra você acreditar?

Nichts ist passiertNada aconteceu
Meine Liebe gehört dirMeu amor é teu
Ohne dich würde ich nicht einmal existierenSem você acho que nem existiria eu
Sieh mir tief in die AugenOlha bem no meu olhar
Du wirst endlich bemerkenVocê vai notar enfim
Dass in mir die Liebe entstandQue dentro de mim o amor se fez
Seit dem Tag, an dem ich dich zum ersten Mal sah (lass die Stimme los, Rio Preto, sag's)Desde o dia em que te vi pela primeira vez (solta a voz, rio preto, diz aí)

Was würde ich nicht tun, damit diese Liebe gewinnt?O que eu não faria pra esse amor vencer?
Wie verrückt wäre ich, dich zu verlieren?Que doido eu seria de perder você?
Ohne deine Zuneigung bin ich niemandSem o teu carinho eu não sou ninguém
Du tust mir so gut, du tust mir so gutVocê me faz tão bem, você me faz tão bem
Was würde ich nicht tun, damit diese Liebe gewinnt?O que eu não faria pra esse amor vencer?
Wie verrückt wäre ich, dich zu verlieren?Que doido eu seria de perder você
Ohne deine Zuneigung bin ich niemandSem o seu carinho eu não sou ninguém
Du tust mir so gut, du tust mir so gutVocê me faz tão bem, você me faz tão bem

Was würde ich nicht tun, damit diese Liebe gewinnt?O que eu não faria pra esse amor vencer?
Wie verrückt wäre ich, dich zu verlieren?Que doido eu seria de perder você
Ohne deine Zuneigung bin ich niemandSem o seu carinho eu não sou ninguém
Du tust mir so gut, du tust mir so gutVocê me faz tão bem, você me faz tão bem
Wer es mochte, macht Lärm, du bist verrückt.Quem gostou, faz barulho aí cê tá doido

Composição: Pedro Felipe, Thiago Soares, Lucas Morato, Cleitinho Persona. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panda Cantor e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção