Tradução gerada automaticamente
Semi-Charmed Life
Panic! At The Disco
Vida Semi-Encantada
Semi-Charmed Life
Faça-do-do-do-do-doodoo-faça-faça
Do-do-do do-do-do-doodoo-do-do-do do
Estou embalado e estou segurando, estou sorrindo
I'm packed and I'm holding, I'm smiling
Ela está viva, ela é de ouro, ela vive para mim
She's living, she's golden, she lives for me
Diz que ela vive para mim
Says she lives for me
Ovação, ela tem sua própria motivação
Ovation, She's got her own motivation
Ela vem e ela desce sobre mim
She comes round and she goes down on me
E eu a faço sorrir como uma droga para você
And I make her smile like a drug for you
Faça o que você quiser fazer
Do ever what you want to do
Vindo em cima de você
Coming over you
Continue sorrindo o que nós passamos
Keep on smiling what we go through
Uma parada no ritmo que divide você
One stop to the rhythm that divides you
E eu falo com você como o refrão do verso
And I speak to you like the chorus to the verse
Pique outra linha como uma coda com uma maldição
Chop another line like a coda with a curse
E eu venho como um show de horrores sobe ao palco
And I come on like a freak show takes the stage
Nós damos a eles os jogos que jogamos, ela disse
We give them the games we play, she said
Eu quero outra coisa
I want something else
Para me fazer passar por esse tipo de vida semi-encantada Baby, Baby
To get me through this Semi-charmed kind of life Baby, Baby
Eu quero outra coisa, não estou ouvindo quando você diz
I want something else, I'm not listening when you say
Adeus
Good-bye
Faça-do-do-do-do-doodoo-faça-faça
Do-do-do do-do-do-doodoo-do-do-do do
O céu era dourado, era rosa
The sky was gold, it was rose
Eu estava tomando goles do mesmo através do meu nariz
I was taking sips of it through it my nose
E eu gostaria que pudesse voltar lá
And I wish it could get back there
Algum lugar lá atrás
Some place back there
Sorrindo nas fotos que você tiraria
Smiling in the pictures you would take
Fazendo metanfetamina vai te levantar até você quebrar
Doing crystal meth will lift you up until you break
Não vai parar, eu não vou descer
It won't stop, I won't come down
Eu mantenho estoque com um ritmo tick-tock e um galo para a queda
I keep stock with a tick-tock rhythm and a bump for the drop
E então eu dei um pulo, peguei o hit que me deram
And then I bumped up, I took the hit that I was given
Então eu bati de novo, E então eu bati novamente
Then I bumped again, And then I bumped again
Como eu volto lá
How do I get back there
Para o lugar onde adormeci dentro de você?
To the place where I fell asleep inside you?
Como eu me levo de volta ao lugar
How do I get myself back to the place
O lugar onde você disse
The place where you said
Eu quero outra coisa para me fazer passar por esse tipo de vida semi-encantada
I want something else to get me through this semi-charmed kind of life
Eu quero outra coisa, não estou ouvindo quando você diz adeus
I want something else, I'm not listening when you say good-bye
Eu acredito na areia abaixo dos meus dedos
I believe in the sand beneath my toes
A praia dá uma sensação de terrenidade
The beach gives a feeling an earthy feeling
Eu acredito na fé que cresce
I believe in the faith that grows
E os quatro acordes certos podem me fazer chorar
And the four right chords can make me cry
Quando estou com você, sinto que posso morrer
When I'm with you I feel like I could die
E isso ficaria bem, tudo bem
And that would be all right, all right
Quando o avião chegou, ela disse que estava caindo
When the plane came in she said she was crashing
O veludo rasga na cidade
The velvet it rips in the city
Nós tropeçamos no desejo de nos sentirmos vivos
We tripped on the urge to feel alive
Mas agora estou lutando para sobreviver
But now I'm struggling to survive
Naqueles dias você estava usando aquele vestido de veludo
Those days you were wearing that velvet dress
Você é a sacerdotisa que devo confessar
You're the priestess I must confess
Aquelas calcinhas vermelhas passam no teste
Those little red panties they pass the test
Deslize para cima ao redor da barriga para baixo no colchão
Slide up around the belly face down on the mattress
1
One
Agora você me abraça
Now you hold me
E nós estamos quebrados
And we are broken
Ainda é tudo o que eu quero fazer
Still it's all that I want to do
(Só um pouquinho agora)
(Just a little now)
Me sinto com uma cabeça feita do chão
Feel myself with a head made of the ground
Estou com medo de não descer
I'm scared I'm not coming down
E eu não vou correr pela minha vida
And I won't run for my life
Ela tem suas mandíbulas apenas trancadas agora em um sorriso
She's got her jaws just locked now in a smile
Mas nada está bem, tudo bem
But nothing is all right, all right
E eu quero outra coisa para me fazer passar por esta vida Baby, Baby
And I want something else to get me through this life Baby, Baby
E eu quero outra coisa, não estou ouvindo quando você diz
And I want something else, I'm not listening when you say
Adeus, adeus, adeus
Good-bye, good-bye, good-bye
Do-do-do-doodoo-do-do-do
Do-do-do-doodoo-do-do-do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panic! At The Disco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: