Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 85

Never Again

Panzerkrieg

Letra

Nunca Mais

Never Again

Você diria isso, conseguiria me ver?Would you say it, could you see me?
Os ossos que descansam em um lugar esquecidoThe bones that rest in a forgotten place
com um crânio que está sorrindo.with a skull that is smiling.
O coração apodreceu, os olhos não veem mais,The heart has rotted out, the eyes no longer see,
mas ele os viu cair como flocos de neve,but he had watched them fall like snowflakes,
para descansar na eternidade.to rest in eternity.

Não posso evitar o que devo fazer.I can't help what I must do.
Não há escolha a não ser levar isso até o fim.There is no choice but to see this through.
Não importa o que eu deva alcançar no final.No matter what I must reach the end.
Desde o alvorecer do tempo até o fim dos homens.>From the dawn of time to the end of men.
Não posso evitar o que devo fazer.I can't help what I must do.
Não há escolha a não ser levar isso até o fim.There is no choice but to see this through.
A humanidade está perto do fim de seu curso,Humanity is near the end of its course,
em breve retornará à sua fonte pervertida.soon to return to its perverted source.

O que quer que você sonhe, lembre-se de que não é amado.Whatever you dream of, remember you are not loved.
O que você não percebeu, foi que fechou os olhos.What you failed to realize, was that you turned a blind eye.
Olhe para sua fraqueza, sua miséria em seu doce.Look back on your weakness, its misery at its sweetest.
Forçado a se fixar em falhas constantes, a covardia é sua natureza.Forced to dwell on constant failure, cowardice is your nature.

Nunca pensei que acabaria,I never thought that it would end,
num desastre assim.in such disaster.
E ainda assim nunca finji,And yet I never did pretend,
que poderia durar ou...that it could last or...

Permanecer assim sem apodrecer.Stay this way without decay.
Provei a alegria, mas me alimentei da dor.I tasted joy but fed on pain.
Em minha defesa, mantive meu senso,In my defense I kept my sense,
embora o dever tenha tornado minha alma tão densa.though duty made my soul so dense.
Na minha vida, ansiava por conflito,In my life I craved for strife,
o caos me fazia sentir vivo.the chaos made me feel alive.
De cada direção havia proteção,From each direction there was protection,
mas tudo desmoronou ao refletir.but it fell apart upon reflection.

Desmoronou.It fell apart.

Dentro da minha mente era como um tear,Inside my mind was like a loom,
tecendo planos para atrasar meu destino.weaving plans to slow my doom.
Embora maneiras nobres fossem minha intenção,Though noble ways were my intent,
não consigo ser inocente,I still can not be innocent,
de todos os sinais de todos os meus crimes,from all the signs of all my crimes,
admito culpa mil vezes,I admit guilt a thousand times,
mas do seu rosto e do seu abraço frioyet from her face and cold embrace
eu escaparia para qualquer lugar (na terra).I would escape to any place (on earth).
(ou... Mas do seu rosto e do seu abraço quente,(or... Yet to her face and warm embrace,
eu escaparia de qualquer lugar (para ela).I would escape from any place (to her).

O que uma vez foi,What once was,
nunca voltaráshall never come
Mais.Again.

Perdido no tempo,Lost in time,
caído da memória.fallen from memory.
Para sempreForever

Nunca passaráIt will never
por aquipass this way
Mais.Again.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Panzerkrieg e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção