Der Teufel Und Der Junge Mann
Paola
O Diabo e o Jovem Rapaz
Der Teufel Und Der Junge Mann
La, la, la, la
La la la la
Ouça a história
Hört euch die Geschichte an
Do diabo e do jovem rapaz
Vom Teufel und dem jungen Mann
Era uma vez um jovem que, infelizmente, fazia muitas coisas
Es war einmal ein junger Mann, der trieb es leider ziemlich bunt
O diabo veio para levá-lo
Der Teufel kam um ihn zu holen
Havia alguma razão para isso
Dafür gab es manchen Grund
O jovem sabia bem
Der junge Mann hat wohl gewußt
O diabo gosta de apostar
Dem Teufel macht das Wetten Spaß
Então ele disse: Eu conheço um enigma
Drum sagte er: Ich weiß ein Rätsel
O que é, o que é?
Was ist das
Você não pode ouvi-lo
Man kann es nicht hör'n
Você não pode vê-lo
Man kann es nicht seh'n
Muitas vezes dói e ainda é lindo
Es tut oft weh und es ist doch schön
Não é vinho, mas está no sangue
Es ist kein Wein, doch es geht in Blut
E ele faz, ele faz tão bem
Und es tut, es tut so gut
Não é ouro, mas te deixa rico
Es ist kein Gold, doch es macht reich
Um coração de ferro é amolecido por ele
Ein Herz aus Eisen wird davon weich
Não é fogo, mas queima
Es ist kein Feuer, aber es brennt
Me diga como chamar isso
Sag mir, wie man das nennt
O diabo começou a adivinhar
Der Teufel fing zu raten an
Eu acho que poderia ser um OVNI
Ich glaub' es könnt ein Ufo sein
Um fantasma noturno, um pássaro mágico?
Ein Nachtgespenst, ein Zaubervogel?
Mas ele sempre ouviu um não
Doch er hörte stets ein nein
E finalmente, cheio de raiva, ele disse
Und schließlich sagte er voll Wut
Para mim já chega dessa adivinhação
Mir reicht jetzt diese Raterei
Se você me disser a solução
Wenn du mir nur die Lösung sagst
Eu te liberto
Geb ich dich frei
Você não pode ouvi-lo
Man kann es nicht hör'n
Você não pode vê-lo
Man kann es nicht seh'n
Muitas vezes dói e ainda é lindo
Es tut oft weh und es ist doch schön
Não é vinho, mas está no sangue
Es ist kein Wein, doch es geht in Blut
E ele faz, ele faz tão bem
Und es tut, es tut so gut
Não é ouro, mas te deixa rico
Es ist kein Gold, doch es macht reich
Um coração de ferro é amolecido por ele
Ein Herz aus Eisen wird davon weich
Não é fogo, mas queima
Es ist kein Feuer, aber es brennt
Me diga como chamar isso
Sag mir, wie man das nennt
É velho
Es ist schon alt
E sempre novo
Und immer neu
Ele te pega e te liberta
Es fängt dich einund macht dich frei
É algo que o diabo não sabe
Es ist etwas, was der Teufel nicht kennt
Algo chamado amor
Etwas, das man Liebe nennt
Você não pode ouvi-lo
Man kann es nicht hör'n
Você não pode vê-lo
Man kann es nicht seh'n
Muitas vezes dói e ainda é lindo
Es tut oft weh und es ist doch schön
Não é vinho, mas está no sangue
Es ist kein Wein, doch es geht in Blut
E ele faz, ele faz tão bem
Und es tut, es tut so gut
Não é ouro, mas te deixa rico
Es ist kein Gold, doch es macht reich
Um coração de ferro é amolecido por ele
Ein Herz aus Eisen wird davon weich
Não é fogo, mas queima
Es ist kein Feuer, aber es brennt
Isso se chama amor
Das, was man Liebe nennt
La, la, la, la
La la la la
Não é vinho, mas está no sangue
Es ist kein Wein, doch es geht ins Blut
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: