My Medication
Papa Roach
Minha Medicação
My Medication
Eu te afastei
I push you away
Até você me implorar para ficar
Until you beg me to stay
Apenas pela emoção da perseguição
Just for the thrill of the chase
Você me pegou
You got me
Fodido na cabeça
Fucked in the head
De todas as coisas que fizemos
From all the things that we did
Mas eu nunca vou esquecer
But I will never forget
Eu preciso de você
I need you
Minha medicação!
My medication!
Você já teve o suficiente?
Have you ever had enough of it?
Exagerou?
Straight over it?
Cansou disso?
Sick of it?
Não consegue aguentar?
Cant get ahold of it?
Como uma droga, preciso de outra tragada
Like a drug I need another fix
Sou uma mariposa para uma chama
I'm a moth to a flame
Estou queimando pelo inferno disso
And I'm burning for the hell of it
Tenho que parar, porque eu perdi a luta
Battle scar , cause I lost the fight
Toda vez que eu respiro
Everytime I take a breath
É como se eu estivesse perdendo minha vida
Its like I'm loosing my life
Foda-se!
Fuck it!
Por que sou tão disfuncional?
Why am I so dysfunctional?
Tão irracional?
So irrational?
Eu não sei o que fazer
I don't know what to do
Então eu te afastei
So I push you away
Até você me implorar para ficar
Until you beg me to stay
Apenas pela emoção da perseguição
Just for the thrill of the chase
Você me deixou intoxicado
You got me intoxicated
Fodido na cabeça
Fucked in the head
De todas as coisas que fizemos
From all the things that we did
Mas eu nunca vou esquecer
But I will never forget
Eu preciso de você
I need you
Minha medicação!
My medication!
Oh! Você está vivendo com o inimigo?
Oh! Are you living with the enemy?
Você é afetado pelo diabo
Are you affected by the devil's
Que estão tentando ser meu amigo?
That are trying to be a friend of me?
Eu estou em um lugar que eu não quero estar
I'm in a place that I don't wanna be
Mas se eu encontrar uma jeito de mudar isso tudo
But if I find a way to turn it all around
Você me seguiria?
Would you follow me?
Estou vivo, mas eu perdi a luta
I'm alive but I lost the fight
É como se a melhor metade de mim
It's like the better half of me
Está na ponta da faca
It's on the edge of the knife
Corte!
Cut It!
Por que estou tão emocional?
Why am I so emotional?
Incontrolável?
Uncontrollable?
Eu não sei o que fazer
I don't know what to do
Então eu te afastei
So I push you away
Até você me implorar para ficar
Until you beg me to stay
Apenas pela emoção da perseguição
Just for the thrill of the chase
Você me deixou intoxicado
You got me intoxicated
Fodido na cabeça
Fucked in the head
De todas as coisas que fizemos
From all the things that we did
Mas eu nunca vou esquecer
But I will never forget
Eu preciso de você
I need you
Minha medicação!
My medication!
Eu te afastei
I push you away
Até você me implorar para ficar
Until you beg me to stay
Apenas pela emoção da perseguição
Just for the thrill of the chase
Você me pegou
You got me
Fodido na cabeça
Fucked in the head
De todas as coisas que fizemos
From all the things that we did
Mas eu nunca vou esquecer
But I will never forget
Eu preciso de você
I need you
Minha medicação!
My medication!
Minha medicação!
My medication!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Papa Roach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: