Tradução gerada automaticamente
Das Leben Ist Schön
Papermoon
A Vida é Bela
Das Leben Ist Schön
Foi uma espécie de tristeza, eu nunca tenho sorte
War ein kind von traurigkeit, niemals im glück
Nuvens escuras no céu que eu vi,
Dunkle wolken am himmel sah ich auch,
Quando o sol parecia
Wenn die sonne schien
Tenho tudo pintado de preto, garantir oprimidos
Habe alles schwarz gemalt, sorgenbedrückt
Será que a carga da minha vida
Hab' die last meines lebens
Tenta em vão perder
Vergebens versucht zu verlier'n
Um dia eu vi você me atingiu como um raio de
Eines tages sah ich dich, mich traf's wie der blitz
Luz Teste Broke estar lá na minha,
Brachtest licht in mein dasein,
Como a luz da lua ilumina a noite
Wie der mondschein die nacht erhellt
Levou-me pela mão, eu sempre protegido
Nahmst mich bei der hand, hast mich immer beschützt
'Re Meu anjo, meu salvador, meu amigo,
Bist mein engel, mein retter, mein freund,
E, no entanto nunca minha posse
Und doch nie mein besitz
Será que a minha vida eu joguei
Hast mir mein leben wiedergegeben
Agora eu posso seh'n com outros olhos o mundo
Ich kann die welt nun mit anderen augen seh'n
Já Abri himmelstür'n bastante despreocupado
Hast mir ganz unbeschwert himmelstür'n aufgesperrt
Obrigado, meu anjo, nunca me deixou geh'n
Danke, mein engel, lass mich nie mehr geh'n
Obrigado, meu anjo, a vida é bela
Danke, mein engel, das leben ist schön
Sai da minha prisão solitária, para o mundo
Raus aus meiner einzelhaft, rein in die welt
Com você ao meu lado, acompanhado pela luz solar
Mit dir an meiner seite, begleitet von sonnenlicht
Já ordenou que os campos de pousio
Hast die brachliegenden felder bestellt
Com a expiração da maré, que deslizam sobre o mundo
Mit dem lauf der gezeiten gleiten wir über die welt
Será que a minha vida eu joguei
Hast mir mein leben wiedergegeben
Agora eu posso seh'n com outros olhos o dia
Ich kann den tag nun mit anderen augen seh'n
Já Abri himmelstür'n bastante despreocupado
Hast mir ganz unbeschwert himmelstür'n aufgesperrt
Obrigado, meu anjo, nunca me deixou geh'n
Danke, mein engel, lass mich nie mehr geh'n
Obrigado, meu anjo, a vida é bela
Danke, mein engel, das leben ist schön
Já me embalou no sono,
Hast mich in den schlaf gewiegt,
Será que me aninhado de você
Hab' mich an dich angeschmiegt
Até o inverno passado
Bis der winter verging
Você nos construiu uma casa, ter me confiado a você
Du hast uns ein heim gebaut, habe mich dir anvertraut
Como uma criança assustada impotente
Wie ein hilfloses, ängstliches kind
E quando fica escuro novamente, pegue minha mão
Und wenn es einmal finster wird, nimm meine hand
E nós enfrentar a tempestade, o frio, a estrondosa
Und wir trotzen den stürmen, der kälte, dem donnergroll
Porque encontramos sem hesitação de volta ao país
Denn wir finden unbeirrt wieder an land
Quando o véu é levantado,
Wenn der schleier sich hebt,
E na manhã banido do trovão
Und der morgen den donner verbannt
Será que a minha vida para mim ...
Hast mir mein leben...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Papermoon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: