Tradução gerada automaticamente
Get Em Off (feat. Young Dolph)
PaperRoute Woo
Tira Eles Fora (feat. Young Dolph)
Get Em Off (feat. Young Dolph)
Acordei e olhei no espelho (deixa o BandPlay)I woke up and looked in the mirror (let the BandPlay)
Falei: Dolph, você é o caraSaid: Dolph, you that nigga
Competindo comigo mesmo e essa parada é louca, mano (caraca)In competition with myself and this shit crazy, dog (damn)
Meu mano Pyruth é tipo, isso é insano, mano (caraca)My Pyruth blood nigga be like that shit brazy, dog (damn)
Bebi um pouco de Wock-Wock, minhas pálpebras tão pesadas, mano (caraca)Drunk a eight of Wock-Wock, my eyelids gettin' lazy, dog (damn)
A cada quatro, cinco meses, compro outro Mercedes, mano (caraca)Every four, five months cop another Mercedes, dog (damn)
Na vibe do Three 6, porque tudo que eu sei é quebrar a lei (caraca)On some Three 6 shit, 'cause all I know is break the law (damn)
Mano, vocês falam e agem como vadias, quem tá criando vocês? (Caraca)Mane, y'all talk and act like bitches, who the fuck raisin' y'all? (Damn)
Tem sessenta deles numa caixa, me passa aquela lâmina, mano (caraca)Got sixty of 'em in a box, pass me that razor, dog (damn)
Abre eles, vai pros 'apartamentos', e eu me livro deles (é)Bust 'em open, go to the 'partments, and I get 'em off (yeah)
Meu pequeno mano acabou de me chamar, disse que quer pegar todos (beleza)My lil' nigga just hit me, said he wanna get 'em all (okay)
Falei pra ele chegar, eu ia sair e ir pro shopping (chega)Told 'em pull up, I was 'bout to leave and go to the mall (pull up)
Negócio de tráfico antes da neve cair (quem é?)Black trappin-ass nigga before snowfall (who that?)
Cinco pontos, movendo pacotes, sem pó, mano (é o Dolph)Five spots, movin' bags, no blow, dog (it's Dolph)
Nos projetos, indo pra cima, armado como O-Dog (é)In the projects goin' crazy, strapped like O-Dog (yeah)
Eles grampeiam minha casa como se fosse droga (é)They gram my house like caine (yeah)
Eu poderia ter comprado outro Lambo, mas comprei um colar (o quê?)I could've bought another Lambo, but I bought a chain (what?)
Levei uma grana do tráfico pra Magic City e fiz chover (pera aí)I took some trap money to Magic City and made it rain (hold up)
Não coloca meu nome na mesma frase que o deles, esses caras são fracos (de verdade)Don't put my name in a sentence with theirs, them niggas lame (for real, though)
Na ilha bebendo Wock' e ela tomando champanhe (yah)On the island drinkin' Wock' and she drinkin' champagne (yah)
Eu cheguei com tudo, trabalhando, mas nunca reclamei (uh-uh)I hit the ground, runnin', hustlin', but never complained (uh-uh)
Vim do nada, subi até aqui, mas não mudei (paper Route Frank)I came from shit, ran it all the way up, but didn't changed (paper Route Frank)
É, éYeah, yeah
Competindo comigo mesmo e essa parada é louca, mano (caraca)In competition with myself and this shit crazy, dog (damn)
Meu mano Pyruth é tipo, isso é insano, mano (caraca)My Pyruth blood nigga be like that shit brazy, dog (damn)
Bebi um pouco de Wock-Wock, minhas pálpebras tão pesadas, mano (caraca)Drunk a eight of Wock-Wock, my eyelids gettin' lazy, dog (damn)
A cada quatro, cinco meses, compro outro Mercedes, mano (caraca)Every four, five months cop another Mercedes, dog (damn)
Na vibe do Three 6, porque tudo que eu sei é quebrar a lei (caraca)On some Three 6 shit, 'cause all I know is break the law (damn)
Mano, vocês falam e agem como vadias, quem tá criando vocês? (Caraca)Mane, y'all talk and act like bitches, who the fuck raisin' y'all? (Damn)
Tem sessenta deles numa caixa, me passa aquela lâmina, mano (caraca)Got sixty of 'em in a box, pass me that razor, dog (damn)
Abre eles, vai pros 'apartamentos', e eu me livro deles (yah)Bust 'em open, go to the 'partments, and I get 'em off (yah)
É, uh, uh, é (isso mesmo)Yeah, uh, uh, yeah (yup)
Assim que a caixa chega, slime tá tranquiloSoon as the box land, slime good
Os caras já sabem como é (sabem como é)Niggas already know what's up (know what's up)
Nunca gasto a mesma grana com o fornecedor (uh-uh)Never spend the same amount with the plug (uh-uh)
Toda vez que um cara dobra (dobra)Every time a nigga double up (double up)
Bebendo Triss' num copo duplo (num copo duplo)Sippin' Triss' out a double cup (a double cup)
Você vai se ferrar, mano, você vai sofrer (sofrer)You gon' fold nigga, you gon' suffer up (suffer up)
Dirijo o carro importado como um Hellcat (skrrt)Drive the foreign like a Hellcat (skrrt)
Mano, de jeito nenhum, eu não vou estragar isso (estragar)Nigga, hell nah, I ain't gon' fuck it up (fuck it up)
Me sinto mais seguro no tráfico, mano (tráfico)Feel the safest in the trap, nigga (trap)
É, é onde eu tô mais confortável (mais confortável)Yeah, that's where I'm the most comfortable (most comfortable)
Foda-se a polícia, por que eles vêm atrás de nós? (Vêm atrás de nós)Fuck 12, why they come for us? (Come for us)
Ainda rico pra caramba, comendo Lunchables (comendo Lunchables)Still rich as fuck, eatin' Lunchables (eatin' Lunchables)
Independente, sem gravadora grande (uh-uh)Independent, no major label (uh-uh)
Mano, esses caras não conseguem com a gente (não conseguem com a gente)Mane, these niggas can't fuck with us (fuck with us)
4-80, agora é real4-80, now the real ridin'
Do bloco de Inglewood, de volta a Memphis, lar (slatt)Block from Inglewood, back to Memphis, home (slatt)
Mano, quebrado pra carambaNigga broke as hell
Toda vez que eles veem um cara gritando 'me dá um pouco' (me dá um pouco)Every time they see a nigga hollerin' out gimme some (gimme some)
Melhor aprender a se virar, mano (se virar)Better learn how to hustle, nigga (hustle)
Porque nenhum cara vai te dar nada (te dar nada)'Cause ain't no nigga gon' give you nothin' (give you nothin')
Se você tá em alta, eu vou pegar uma arma maior (uma arma maior)If you up, I'ma up a bigger gun (a bigger gun)
Lil' Woo, é, filho da irmã mais novaLil' Woo, yeah, baby sister's son
UhUh
Competindo comigo mesmo e essa parada é louca, mano (caraca)In competition with myself and this shit crazy, dog (damn)
Meu mano Pyruth é tipo, isso é insano, mano (caraca)My Pyruth blood nigga be like that shit brazy, dog (damn)
Bebi um pouco de Wock-Wock, minhas pálpebras tão pesadas, mano (caraca)Drunk a eight of Wock-Wock, my eyelids gettin' lazy, dog (damn)
A cada quatro, cinco meses, compro outro Mercedes, mano (caraca)Every four, five months cop another Mercedes, dog (damn)
Na vibe do Three 6, porque tudo que eu sei é quebrar a lei (caraca)On some Three 6 shit, 'cause all I know is break the law (damn)
Mano, vocês falam e agem como vadias, quem tá criando vocês? (Caraca)Mane, y'all talk and act like bitches, who the fuck raisin' y'all? (Damn)
Tem sessenta deles numa caixa, me passa aquela lâmina, mano (caraca)Got sixty of 'em in a box, pass me that razor, dog (damn)
Abre eles, vai pros 'apartamentos', e eu me livro delesBust 'em open, go to the 'partments, and I get 'em off



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PaperRoute Woo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: