Tradução gerada automaticamente

Take It To The Guns
Papoose
Leve Para as Armas
Take It To The Guns
[Intro][Intro]
Respiração pesada, com a fumaça nos pulmões,Breath heavy got that haze in my lungs,
Não sou nada além de uma uva passa no sol,i aint nothin but a raisen in the sun,
Os caras não brincam de onde eu venho,ma fuckers dont be playin whare im from,
Acham que é um jogo, mas podemos levar para as armas.think its a game when can take it to the guns
A polícia chegando, então eu já tô com o dedo no gatilho,Cops comin then im blazin that thumb,
Eles querem me colocar na jaula, lá vem eles,they wanna put me in the cage here they come,
Os caras não brincam de onde eu venho,ma fuckers dont be playin whare im from,
Acham que é um jogo, mas podemos levar para as armas.think its a game we can take it to the guns
[Refrão][Chorrus]
Nascido na sarjeta, criado na favela,Born in the gutter, raised in the slums
Não gosto de papo, podemos levar para as armas,i dont like talkin we can take it to the guns,
Tem um problema com algo que eu tô te dizendo, filho,got a problem with somethin im sayin to you son,
Leve como quiser, podemos levar para as armas.take it how you want it, we can take it to the guns
Nascido na sarjeta, criado na favela,Born in the gutter, raised in the slums
Não gosto de papo, podemos levar para as armas,i dont like talkin we can take it to the guns,
É, você ao meu lado e agora tá brincando com minhas armas,yea you beside me and now you playin with my guns,
Vou te levar ao sangue, podemos levar para as armas.im a take you to blood, we can take it to the guns
[Verso 1][Verse 1]
Não sei o que eles tão fazendo lá,I dunno what they doin over there,
Mas aqui as armas disparam,but guns go off over here,
Não sei se eles atiram de forma justa ou se apertam as mãos lá,i dont no if they shoot fair ones or shake hands over there,
Mas aqui as armas disparam,but guns go off over here,
Não sei se eles são de fora ou se tão perdidos lá,i dunno if they from outta town or if they lost over there,
Mas irmão, isso aqui é Nova York, aqui é cortado,but homie this New York over here, get chopped over here,
Sem preocupações pra atirar aqui, não vamos buscar armas, a gente anda com elas, é,no worries to bust over here, we dont go get guns, we walk wit em, yea,
Não sei o que eles falam nos tribunais lá,i dont no what they say in them courts over there,
Mas aqui ninguém é fraco, aqui é só tiro,but aint no body soft over here, get coffed over here,
Ninguém fala aqui,dont no body talk over here,
A gente leva nosso tempo e vai pro norte aqui,we take ourtime and go up north over here,
Todo mundo sempre diz pra relaxar e deixar pra lá,everybody always say chill let it slide,
Os caras te violam quando dizem pra deixar rolar,niggas violate you when they say let it ride,
Viver ou morrer, os caras nunca se escondem,ride or die niggas never hide,
E os que sempre dizem pra deixar rolar, nunca rolam,and the ones who always say let it ride, they never ride,
Tão rápidos pra jurar por quem morreu,so quick to swear on who ever died,
Jurando pelo seu mano e você sabe que acabou de mentir,swearin on your man and you no you just lied,
Mas você não deveria ferir o orgulho de um homem,but you shouldn't take a mans pride,
Os caras confundem bondade com fraqueza,niggas take kindness for weakness,
Por isso nunca sou gentil,thats why im never kind,
Sempre vejo as coisas chegando, nunca fui cego,always see things comin i was never blind,
Pra mim é 13 horas, tô à frente do tempo,to me its 13 0'clock im ahead of time,
Eu te conheço pelo meu mano, então você não é meu amigo,i no you through my man so you aint no friend of mine,
Te acerto 7 vezes com a Beretta 9,hit you 7 times wit the barretta 9,
Desculpe se eu tiver que dizer isso 7 vezes,o parden yourself if i have to say it 7 times,
1400 tiros, a mac aumenta,14 a hundred shot mac multiplies,
Falei com linguagem de sinais de gangue, disse pra cortar,spoke with gang sign language, said slice pack,
Falei com linguagem corporal e devolvi a faca pra ele,i spoke with body language and gave him his knife back,
Então nunca pergunte por que eu tô levando assim,so dont ever ask why im takin it like that,
Porque eu levei como você colocou, agora leve de volta.because i took it how you put it, now take it right back,
[Refrão][Chorrus]
Nascido na sarjeta, criado na favela,Born in the gutter, raised in the slums
Não gosto de papo, podemos levar para as armas,i dont like talkin we can take it to the guns,
Tem um problema com algo que eu tô te dizendo, filho,got a problem with somethin im sayin to you son,
Leve como quiser, podemos levar para as armas.take it how you want it, we can take it to the guns
Nascido na sarjeta, criado na favela,Born in the gutter, raised in the slums
Não gosto de papo, podemos levar para as armas,i dont like talkin we can take it to the guns,
É, você ao meu lado e agora tá brincando com minhas armas,yea you beside me and now you playin with my guns,
Vou te levar ao sangue, podemos levar para as armas.im a take you to blood, we can take it to the guns
[Verso 2][Verse 2]
Eu fumo uma grande porção por um preço mais barato,I smoke a large portion for cheaper,
Meu jogo de armas é doente como uma tosse e febre,my gun game sick like a cough and fever,
Os caras são pássaros como um falcão e um geyser,niggas straight birds like a hawlk and geizer,
Mas eles correm atrás de você como um cavalo e uma chita,but they run on you like a horse and a cheeta,
Nós somos caras de verdade, então quando passamos, eles nos cumprimentam,we real niggas so when we walk through they great us,
Parem e falem conosco, Igor,pull over and talk to us egor,
Por que seu mano fica se afastando quando nos vê?why your man keep pealin off when he see us,
Ele é um daqueles caras quentes, não consegue esfriar no freezer,he one of them hot head niggas, cant wont cool off in the freezer,
É minha palavra, eu faço o chefe dele correr das tênis,thats my word i chase his boss out his sneakers,
O cara correu tão rápido que perdeu seu Adidas,the nigga ran so fast he lost his adidas,
Mesmo como estudante, tinha a força de um líder,even as a student had the force of a leader,
Falei com os professores com pensamentos de pensador,talked to teachers with thoughts of a thinker,
Eu e ele, fortes lado a lado, não tente passar entre nós,me and him strong side by side, dont try to walk in between us,
Nem fique ao nosso lado ou deite embaixo de nós,even stand beside us or lay underneath us,
Jackson como Michael, virando chaves como Alicia,jackson like michael, flip keys like alicia,
Puxando tapetes como Burney pra fazer amigos como Aretha,pull mats like burney to get friends like aretha,
Os porcos jogando pra pegar, esses javalis querem nos prender,pigs playin for keps, them hogs wanna keep us,
Porque andamos e falamos com a Nina,because we walk the walk and talk with the nina,
Eu tô jogando a quente, não tô tentando ser pego sem isso,im tossin the heata, i aint tryin to get cought without it,
Mas também não tô tentando ser pego com isso.but i aint tryin to get cought with it neither,
[Refrão][Chorrus]
Nascido na sarjeta, criado na favela,Born in the gutter, raised in the slums
Não gosto de papo, podemos levar para as armas,i dont like talkin we can take it to the guns,
Tem um problema com algo que eu tô te dizendo, filho,got a problem with somethin im sayin to you son,
Leve como quiser, podemos levar para as armas.take it how you want it, we can take it to the guns
Nascido na sarjeta, criado na favela,Born in the gutter, raised in the slums
Não gosto de papo, podemos levar para as armas,i dont like talkin we can take it to the guns,
É, você ao meu lado e agora tá brincando com minhas armas,yea you beside me and now you playin with my guns,
Vou te levar ao sangue, podemos levar para as armas.im a take you to blood, we can take it to the guns
[Verso 3][Verse 3]
Você não realmente quer levar pra esse lado, nós caras de verdade sentimos medo,You dont really wanna take it there, us real dudes smell fear,
Todos os viciados dizem que te amam quando você deixa eles passarem,all the crack heads say they love you when you let em get by,
Tudo que eles realmente amam é crack, eles só querem ficar chapados,all they really love is crack, they just wanna get high,
Na minha quebrada, eles não se importam com alguns idiotas,in my hood they dont care about a couple of chumps,
Quando os caras armados chegam, tudo que eles querem são as armas,when the gun boys come, all they want is them guns,
Mas quando os narcs te pegam, isso destrói sonhos,but when the narcs snatch you up, it shatter dreams,
Porque eles te prendem e prendem um viciado,because they bag you and bag a fein,
O juiz jogou o livro no meu mano, nós tínhamos um time,the judge threw the book at my man, we had a team,
Juízes gostam de jogar livros, por isso eu jogo revistas,judges like throwin books, thats why i throw magazines,
Vocês têm muita drama e uma Nina pequena, suas bocas precisam ficar mais duras,yall got a lotta drama and a lil nina, ya grills gotta get a lil meana,
Se eu quiser dizer foda-se, não vou te dar o dedo do meio,if i wanna say fuck you, i aint gunna give you the middle finger,
Os caras de verdade dizem foda-se com o dedo no gatilho,real niggas say fuck you with the triger finger,
Corro na sua quebrada e te acerto como uma bolita,run on your block and hit you like a bolita,
Eu fumo Ninas e furo febres, e estaciono rodas pra você,i toke ninas and poke feevers, and park rims for you,
Planejo e traço esquemas inteligentes pra você,scheme and plot smart schames for you,
Depois que eles batem com você, chamam o homem pra você,after they bang with you they call the man on you,
Ele tá delatando suas próprias cores, cara esperto pra você,he snitchin on his own colors, smart man for you,
O homem branco te pegou porque o homem negro te viu,the white man cought you becuse the dark man saw you,
Ouvi quando eles saíram daquele furgão escuro pra você,heard when they hoped outta that dark van on you,
Seu medo todo se foi, até seu arco correu de você,your whole fear bounced, even your ark ran on you,
O que você espera, os caras acenderem velas pra você?what you expect niggas to spark candals for you,
Aquela arma não travou em você, seu coração travou em você,that gun aint jammed on you, your hearts jammed on you,
Falei com linguagem de sinais de gangue, disse pra cortar,spoke with gang sign language, said slice pack,
Falei com linguagem corporal e devolvi a faca pra ele,i spoke with body language and gave him his knife back,
Nunca pergunte por que eu tô levando assim,dont ever ask why im takin it like that,
Eu levei como você colocou, agora leve de volta.i took it how you put it, now take it right back,
Eu perdi muitos amigos por causa da arma,I lost a whole lotta homies to the gun,
Os matadores vão te perseguir até seu túmulo se você correr,killas will chase you to ya grave if you run,
20 a vida, eles não tão brincando com você, filho,20 ta life they aint playin wit you son,
Então pense antes de levar pra arma.so think befor you take it to the gun



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Papoose e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: