Pourtant

Tu demandais hier
Mon avis sur le bonheur
L'air de rien voilà que tu t'inquiètes
La paix te ferait donc peur

Je l'attise cet amour
Les brindilles volètent
Tu n'y vois que du feu
C'est sa vie secrète
Pourtant, pourtant, pourtant

Les mots sont, les mots font, le mots disent
Les mots coulent, les mots roulent sur un fil
Moi, je laisse ces microbes, ces missiles
Aux bavards, aux poètes si possible
Oh, comme je t'aime quand tu t'expliques
C'est drôle mais

J'ai rangé les modes et les recettes
Incendié la boîte, mon coeur
De ce petit sacrifice me reste
Un vertige, une chaleur

Je l'attise cet amour
Les brindilles volètent
Tu n'y vois que du feu
C'est sa vie secrète
Pourtant, pourtant, pourtant

Tu sais, tu me demandais hier
Ma vision du bonheur
Eh bien, chaque jour elle est plus nette
Il ne nous fera plus peur

Je l'attise cet amour
Les brindilles volètent
Tu n'y vois que du feu
C'est sa vision secrète
Pourtant, pourtant, pourtant

Ainda

Você me perguntou ontem
Minha visão da felicidade
A ar do nada de incomoda
A paz te dá medo

Eu movo este amor
A grama voa ao vento
Você não vê que o fogo
É sua vida secreta
Ainda, ainda, ainda

As palavras são, as palavras fazem, as palavras dizem
As palavras fluem, as palavras rolam sobre um fio
E eu deixo, esses micróbios, esses miseráveis
Aos tagarelas, aos poetas se possível
Oh, como eu te amo quando você se explica
É engraçado, mas

Eu mudei os modos e as receitas
Incendiei a caixa do meu coração
Desse pequeno sacrifício me resta
Uma vertigem, um calor

Eu movo este amor
A grama voa ao vento
Você não vê que o fogo
É sua vida secreta
Ainda, ainda, ainda

Você sabe que me perguntou ontem
Minha visão da felicidade
E bem, a cada dia ela está mais clara
E não nos fará mais medo

Eu movo este amor
A grama voa ao vento
Você não vê que o fogo
É sua vida secreta
Ainda, ainda, ainda

Composição: Franck Monnet