Tradução gerada automaticamente
Telephone Line
Parallel Lions
Linha Telefónica
Telephone Line
Eu me lembro de acordar na infância da luzI remember waking in the infancy of light
Capturado na manhã como um fugitivo da noiteCaptured in the morning like an escapee of night
Não ouvi-lo não deixando sequer a portaDidn't hear you leaving not even the door
Eu estava morrendo em um sonho que eu tinha vivido antesI was dying in a dream that i'd been living in before
Onde é que você finalmenteWhere did you finally
Sempre tão finamenteEver so finely
Onde é que você finalmente vai?Where did you finally go?
Dizer que eu não deveria se preocuparSay i should not worry
Diga que não é tãoSay it is not so
Resolver lá fora em algum lugar que você não conheceSettling out there someplace you don't know
Eu mantenho o lado diamante de você está sempre em minha menteI keep the diamond side of you it's always in my mind
O brilho no meu anel é como uma memória refinadoThe shine upon my ring is like a memory refined
Não tenho a pretensão de compreender a linguagem de seus caminhosI don't pretend to understand the language of your ways
Eu acho que alguém faz o dano e alguém sempre pagaI guess someone does the damage and someone always pays
Onde é que você finalmenteWhere did you finally
Sempre tão finamenteEver so finely
Onde é que você finalmente vai?Where did you finally go?
Dizer que eu não deveria se preocuparSay i should not worry
Diga que não é tãoSay it is not so
Resolver lá fora em algum lugar que você não conheceSettling out there someplace you don't know
Não sei por que, mas eu não sei muitoDon't know why but i don't know much
Não sei por que você não manter contatoDon't know why you don't keep in touch
Dia a dia e eu estou perdendo o sonoDay by day and i'm losing sleep
Toda noite e se sente tão fracaEvery night and feel so weak
Em algum lugar sobre a linha telefônicaSomewhere over the telephone line
Chamando pela décima quinta vezCalling out for the fifteenth time
Parece que você está muito longeLooks like you are way too far
Ido ido idoGone gone gone
Para sempre em uma música que é que você não está voltando para casaForever in a song it is that you aren't coming home
Diga-me que sou responsável por por que é que você se movimentaTell me i'm responsible for why it is you roam
Eles dizem que não é uma ciência nas dobras das mãosThey say there is a science in the creases of the hands
Mas eu não acredito em qualquer coisa que eu não entendoBut i don't believe in anything that i don't understand
Onde é que você finalmenteWhere did you finally
Sempre tão finamenteEver so finely
Onde é que você finalmente vai?Where did you finally go?
Dizer que eu não deveria se preocuparSay i should not worry
Diga que não é tãoSay it is not so
Resolver lá fora em algum lugar que você não conheceSettling out there someplace you don't know
Não sei por que, mas eu não sei muitoDon't know why but i don't know much
Não sei por que você não manter contatoDon't know why you don't keep in touch
Dia a dia e eu estou perdendo o sonoDay by day and i'm losing sleep
Toda noite e se sente tão fracaEvery night and feel so weak
Em algum lugar sobre a linha telefônicaSomewhere over the telephone line
Chamando pela décima quinta vezCalling out for the fifteenth time
Parece que você está muito longeLooks like you are way too far
Ido ido idoGone gone gone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Parallel Lions e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: