Tradução gerada automaticamente
Telephone Line
Parallel Lions
Linha Telefónica
Telephone Line
Eu me lembro de acordar na infância da luz
I remember waking in the infancy of light
Capturado na manhã como um fugitivo da noite
Captured in the morning like an escapee of night
Não ouvi-lo não deixando sequer a porta
Didn't hear you leaving not even the door
Eu estava morrendo em um sonho que eu tinha vivido antes
I was dying in a dream that i'd been living in before
Onde é que você finalmente
Where did you finally
Sempre tão finamente
Ever so finely
Onde é que você finalmente vai?
Where did you finally go?
Dizer que eu não deveria se preocupar
Say i should not worry
Diga que não é tão
Say it is not so
Resolver lá fora em algum lugar que você não conhece
Settling out there someplace you don't know
Eu mantenho o lado diamante de você está sempre em minha mente
I keep the diamond side of you it's always in my mind
O brilho no meu anel é como uma memória refinado
The shine upon my ring is like a memory refined
Não tenho a pretensão de compreender a linguagem de seus caminhos
I don't pretend to understand the language of your ways
Eu acho que alguém faz o dano e alguém sempre paga
I guess someone does the damage and someone always pays
Onde é que você finalmente
Where did you finally
Sempre tão finamente
Ever so finely
Onde é que você finalmente vai?
Where did you finally go?
Dizer que eu não deveria se preocupar
Say i should not worry
Diga que não é tão
Say it is not so
Resolver lá fora em algum lugar que você não conhece
Settling out there someplace you don't know
Não sei por que, mas eu não sei muito
Don't know why but i don't know much
Não sei por que você não manter contato
Don't know why you don't keep in touch
Dia a dia e eu estou perdendo o sono
Day by day and i'm losing sleep
Toda noite e se sente tão fraca
Every night and feel so weak
Em algum lugar sobre a linha telefônica
Somewhere over the telephone line
Chamando pela décima quinta vez
Calling out for the fifteenth time
Parece que você está muito longe
Looks like you are way too far
Ido ido ido
Gone gone gone
Para sempre em uma música que é que você não está voltando para casa
Forever in a song it is that you aren't coming home
Diga-me que sou responsável por por que é que você se movimenta
Tell me i'm responsible for why it is you roam
Eles dizem que não é uma ciência nas dobras das mãos
They say there is a science in the creases of the hands
Mas eu não acredito em qualquer coisa que eu não entendo
But i don't believe in anything that i don't understand
Onde é que você finalmente
Where did you finally
Sempre tão finamente
Ever so finely
Onde é que você finalmente vai?
Where did you finally go?
Dizer que eu não deveria se preocupar
Say i should not worry
Diga que não é tão
Say it is not so
Resolver lá fora em algum lugar que você não conhece
Settling out there someplace you don't know
Não sei por que, mas eu não sei muito
Don't know why but i don't know much
Não sei por que você não manter contato
Don't know why you don't keep in touch
Dia a dia e eu estou perdendo o sono
Day by day and i'm losing sleep
Toda noite e se sente tão fraca
Every night and feel so weak
Em algum lugar sobre a linha telefônica
Somewhere over the telephone line
Chamando pela décima quinta vez
Calling out for the fifteenth time
Parece que você está muito longe
Looks like you are way too far
Ido ido ido
Gone gone gone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Parallel Lions e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: