Tradução gerada automaticamente
THEE PERSON
Pardison Fontaine
A Pessoa
THEE PERSON
Depois de ver as pessoas arrastarem seu nome
After watching people drag your name
E falarem sobre você de maneira desfavorável
And, and talk about you in unfavorable ways
Para chamar atenção, uh, cliques
In order to get attention, uh, clicks
Nunca pensei que você faria algo assim comigo
I never thought you would do something like that to me
Oh, gostaria de me desculpar por uh
Oh, I'd like to apologize for uh
Não mais acompanhar suas mentiras ou apoiar seus hábitos de contar meias verdades
No longer keeping up with your lies or supporting your habits to tell half-truths
Espero que esta mensagem chegue até você bem
I hope this message reaches you well
Espero que você consiga a ajuda que precisa
Hope you get the help you need
Olha, você fala merda sobre kellon, merda sobre jayla e darren, fala merda sobre todo mundo
Look, you talk shit about kellon, shit about jayla and darren, you talk shit about everybody
Exceto pela pessoa no espelho que está olhando
Except for the person in the mirror that's staring
Você fala merda como se fosse keisha, depois chora como uma karen
You talk shit like you keisha, then cry like a karen
Foda-se os prêmios que você ganhou, o dinheiro que você tem, as roupas que você está usando
Fuck awards that you won, money you got, clothеs that you wearing
Muita coisa aconteceu nesses últimos dois anos, mas essa é a parte que você compartilha
A whole lot happenеd in these last two years, but this is the part that you sharing
Só queria que você contasse a verdade completa
I just wish you'd tell the whole truth
Quando você estava passando por problemas, como eu te apoiei
When you was going through shit, how I hold you
"Vai ficar tudo bem", foi o que eu te disse
“It's gon' be okay, ” that's what I told you
Eu era o negão mais verdadeiro que você estava próximo, e isso é real
I was the realest nigga you was close to, and that's for real
As pessoas que te conhecem não te amam
The people that know you don't love you
As pessoas que te amam não te conhecem
The people that love you don't know you
Eu te amei em voz alta, fui vocal
I loved you out loud, I was vocal
Disse que você nunca viu isso de perto
Said you never seen that up close
Eu disse: Vem aqui, baby, deixa eu te mostrar
I said: Come here, baby, let me show you
Senta aqui por um segundo, garota, você precisa ouvir isso
Sit down for a second, girl, you need to hear this
Seja real, você nem é realista
Be for real, you ain't even realistic
Fez lipo e começou a postar fotos na academia
Got lipo then you started posting gym pics
As coisas que você está fazendo são sádicas
The things that you're doing is sadistic
Passou quatro horas se arrumando, sem uma imperfeição
Spent four hours doin' glam, not a blemish
Mas sua base está errada, você precisa consertar
But your foundation is off, you need to fix it
Limpe seu espírito e não apenas sua imagem
Clean up your spirit and not just your image
Eu pensei que era isso que você estava fazendo com seu tempo livre
I thought that's what you was doin' wit' your downtime
Quando a cobra troca de pele, ela só muda por fora
When the snake shed its skin, it only change on the outside
Você tem obstáculos emocionais
You got emotional hurdles
Cara, o trabalho que você precisa é interno
Man, the work you need is internal
Quando o amor dá errado, não consigo acreditar
When love goes bad, can't believe it
Arquive as fotos porque você não pode apagá-las
Archive pics 'cause you can't delete it
Droga, me vi com jada kingdom e então você foi jada pinkett
Damn, see me with jada kingdom and then you went jada pinkett
Vi você aparecer, desejo o melhor para você
Saw you pop out, wish you the best
Você me vê aparecer, começa a segurar o peito
You see me pop out, start grippin' your chest
Droga, pensei que você estava em uma ilha, se curando
Damn, thought you was on an island, healing
Acho que o novo álbum precisa de um vilão
I guess the newer album need a villain
Uma nova maneira para você ser uma vítima
Brand new way for you to be a victim
E você fez tudo isso no aniversário da minha filha
And you did all of this on my daughter birthday
Ooh, garota, você é consistente, droga, tenho que te amar de longe
Ooh, girl, you consistent, shit, I gotta love you from a distance
O mesmo negão que você fez todas as tags para as batidas
Same nigga that you did all the tags for the beats
Você deixou aquele negão marcar, deixou ele bater
You let that nigga tag, let him beat
Você me deixou cumprimentá-lo quando nos encontramos
You let me give ' em dap when we meet
Até isso, mantive em segredo
Even that, I kept discreet
Eu te perguntei na sua cara: Você transou com aqueles caras?
I asked you to your face: Did you fuck them niggas?
E você jurou pela sua mãe
And you swore on your mother
Eu soube desde então que não podia confiar em você
I knew from then, I couldn't trust her
Mais mentiras dos lábios de um amante
More lies from the lips of a lover
Os mesmos lábios que tatuei no meu ombro
Same lips that I got tatted on my shoulder
Mesmo assim, mantive minha compostura
Even then, I kept my composure
Era para isso que eu estava destinado
I was supposed to
Essa é a garota que eu estava planejando pedir em casamento
This the girl that I'm trying to propose to
Pergunte a greg una, eu tinha escolhido um anel
Ask greg una, I had picked out a ring
Então você mentiu na minha cara
Then you lied to my face
Foi para a TV e mentiu para gayle king
Went on TV and then lied to gayle king
Descobri junto com o resto do mundo
I found out with the rest of the world
Garota, eu te tratei como uma rainha
Girl, I treated you like a queen
O tempo todo, eu sou um palhaço no seu circo
Whole time, I'm a clown in your circus
Tentei te tirar da lama
I tried to pull you up out the mud
E aqui está você, tentando me afogar de propósito
Here you are, tryna drown me on purpose
Você sabe que o diabo era uma serpente
You know the devil was a serpent
Por algumas visualizações e streams, garota, espero que tenha valido a pena
For some streams and views, girl, I hope it was worth it
Isso não é para megan thee stallion
This ain't for megan thee stallion
Isso é para megan a pessoa
This is for megan thee person
Me fez brigar com negões que você sabe que estava transando
Had me beefin' with niggas you know you was fuckin'
Garota bonita, mas sua alma é repugnante
Beautiful girl, but your soul is disgusting
Você tem tudo, mas ainda não é feliz
You got everything, but you still ain't happy
Isso deveria te mostrar algo
That should be showing you some
Contrate detetives, garota, você é a polícia
Hire detectives, girl, you the feds
Não na sua casa, não na sua cama
Not in your house, not in your bed
Você está mentindo para as pessoas, você está doente da cabeça
You lyin' to people, you sick in the head
Seja sincera, você pode ser honesta
Keep it a buck, you could be honest
Falando sobre mim e alguma dama
Talkin' 'bout me and some dame
Como se eu estivesse apenas fazendo minhas coisas
Like, I was just out here doin' my thing
A maneira como você está pintando essa imagem é uma vergonha
The way that you painting this picture's a shame
Quantas vezes eu te peguei mandando mensagem para esses negões?
How many times did I catch you texting them niggas?
Você fez primeiro, eu apenas fiz maior
You did you first, I just did me bigger
Você voou para fora do país, não ligou por dias
You flew out the country, ain't call for days
Na minha mente, tínhamos nos separado
In my mind, we had parted ways
Você estava agindo de forma estranha
You was back movin' awful strange
Na tentativa de consertar, eu assumi toda a culpa
In an effort to fix it, I took all the blame
Como sempre faço
Like I always do
Peço desculpas por coisas que sei que não fiz
Apologize for shit that I know I ain't do
Como você quer graça e falta empatia?
How you want grace and lack empathy?
Mesmo até hoje, não sou seu inimigo
Even till this day, I'm not your enemy
Estou devolvendo as vibrações que você está me enviando
I'm returning the vibes that you sending me
Eu queria que eu e você trabalhássemos mais do que qualquer coisa
I wanted me and you to work more than anything
Ainda quero o seu bem-estar mais do que qualquer coisa
I still want your well-being more than anything
Você ainda pode procurar minha mãe para qualquer coisa
You can still hit my mom up for anything
A separação foi tranquila, você a transformou em uma bagunça
The breakup was clean, you made it a mess
Nunca planejei dizer nada
I never planned on saying anything
Vejo você atirando após tiro
I see you take shot after shot
Mas nunca te vi engolir uma gota de responsabilidade
But never seen you swallow a drop of accountability
Você briga com todo mundo ao seu redor
You fall out with everyone in your vicinity
Isso é depressão ou é hostilidade?
Is that depression, or is it hostility?
Me fez brigar com negões que você sabe que estava transando
Had me beefin' with niggas you know you was fuckin'
Garota bonita, mas sua alma é repugnante
Beautiful girl, but your soul is disgusting
Você tem tudo, mas ainda não é feliz
You got everything, but you still ain't happy
Isso deveria te mostrar algo
That should be showing you some
Contrate detetives, garota, você é a polícia
Hire detectives, girl, you the feds
Não na sua casa, não na sua cama
Not in your house, not in your bed
Você está mentindo para as pessoas, você está doente da cabeça
You lyin' to people, you sick in the head
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pardison Fontaine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: