Tradução gerada automaticamente

Mulled Wine
Paris Paloma
Vinho Quente
Mulled Wine
Você me deu uma caneca de vinho quenteYou handed me a mug of mulled wine
Confortável com esses irmãos meusIn comfort with these brothers of mine
E pais pra aliviar minha cabeçaAnd fathers to alleve my head
Pra você, e você só disseUnto you, and you just said
Oh amor, fique aqui o tempo que quiserOh hon, stay here as long as you like
Bom, eu gostoWell I like
Querido tinha um paiHoney had a father
Eu precisava de um irmãoI needed a brother
Eu precisava de um sangueI needed some blood
Eu precisava de alguémI needed someone
Eu ainda acreditaria em Deus se eu tivesse um pai?Would I still I believe in God if I had a father?
Eu decapitei todos os homens que disseram que me amavam, mas mentiramI beheaded all the men who said they loved me, but they lied
Eu desejaria se eu da batalha roubasseWould I want if I from the battle stole
Bem diante dos olhos do meu soberanoRight before my sovereign eye
E se euAnd if I
Querido tinha um paiHoney had a father
Eu precisava de um irmãoI needed a brother
Eu precisava de um sangueI needed some blood
Eu precisava de alguémI needed someone
E o sangueAnd the blood
E o sangueAnd the blood
E o sangueAnd the blood
É mais grosso que a águaIs thicker than the water
E o sangueAnd the blood
E o sangueAnd the blood
E o sangueAnd the blood
É mais grosso que a águaIs thicker than the water
Nenhum sangue da aliança é mais grossoNo blood of the covenant is thicker
Que a água do úteroThan the water of the womb
E eu nunca renunciarei à minha irmãAnd I'll never renounce my sister
Eu só tive que renunciar a vocêI just had to renounce you
Você me deu uma caneca de vinho quenteYou handed me a mug of mulled wine
Você me deu uma caneca de vinho quenteYou handed me a mug of mulled wine
(Confortável com esses irmãos meus)(In comfort with these brothers of mine)
(Querido tinha um pai)(Honey had a father)
Confortável com esses irmãos meusIn comfort with these brothers of mine
(E pais pra aliviar minha cabeça)(And fathers to alleve my head)
(Pra você, e você só disse)(Unto you, and you just said)
Você me deu uma caneca de vinho quenteYou handed me a mug of mulled wine
(Confortável com esses irmãos meus)(In comfort with these brothers of mine)
(E pais pra aliviar minha cabeça)(And fathers to alleve my head)
(Bom, eu gosto)(Well I like)
Você me deu uma caneca de vinho quenteYou handed me a mug of mulled wine
(Querido tinha um pai, eu precisava de um irmão)(Honey had a father, I needed a brother)
(Eu precisava de um sangue)(I needed some blood)
Eu precisava de alguémI needed someone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paris Paloma e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: