Evil
Paris
Mal
Evil
Eles não se importam com você dando o último rap
They don't mind you givin' the latest rap
Eles não se importam com suas enxadas
They don't mind your being hoes
Eles não se importam com você ser cadelas
They don't mind your being bitches
Eles não se importam em ser qualquer imagem que Viacom e BET possam surgir
They don't mind you being whatever image that Viacom and BET can come up with
Mas o que eles não querem que você saiba
But what they don't want you to know
É você que você é o único que pode redefinir a civilização se você tomar tempo para fazê-lo
Is that you're the ones that can redefine civilization if you take time to do it
É um contra-ataque orquestrado por Guerrilla Funk
It's a Guerrilla Funk-orchestrated counter-attack
Formulá-los e infiltrar-os para que as pessoas reajam
Formulate and infiltrate 'em so the people react
Veja se eu era perverso, eu escolheria e cumpriria um plano
See if I was wicked I would pick and stick to a plan
Para governar o mundo e enganá-los, é assim que começará
To rule the world and trick 'em, this is how it'd begin
Veja, eu tenho que encontrar uma maneira de manter as pessoas escravizadas
See I'd have to find a way to keep the people enslaved
Comporta-se, ensina os bebês é o meu caminho ou o túmulo
Behave, teach the babies it's my way or the grave
E comece com o corpo, trabalhe de graça
And start with the body, workin' labor for free
E dê-lhes falsas religiões para que eles me desejem
And give 'em fake religion so they worshippin' me
E veja e quando o trabalho livre se desempenha, eu deixaria ir
And see and when the free labor play out, I'd let it go
Mas só depois que fiz o suficiente para controlar
But only after I made enough to control
Então eu digo a eles que a vida após a morte é melhor do que isso
Then I'd tell 'em that the Afterlife is better than this
E que eles deveriam amar seus inimigos diante de desprezo
And that they should love their enemies when faced with contempt
Eu persistiria com alguma história que eu reescreveria
I'd persist with some history that I would rewrite
Em um sistema escolar onde eu manteria o dinheiro muito apertado
In a school system where I'd keep the money too tight
Eu deixaria todos saberem exatamente onde eles pertencem ao meu mundo
I'd let 'em all know just where they belong in my world
Transforme os meninos em criminosos, fazendo puta de garotas
Turn the boys into felons, makin' hookers of girls
Rodado no meu plano, construir cadeias para manter
Swirled up in my plan, build jails to keep
Todas as minhas prisões cheias de manos, faça-as trabalhar gratuitamente
All my prisons full of niggas, have 'em workin' for free
Veja com a economia do gueto sob controle, eu os manteria quebrados
See with ghetto-economics in check, I'd keep 'em broke
Ensine-os apenas a respeitar esportes, música e drogas
Teach 'em only to respect sports, music and dope
Controle o conteúdo das letras, agora apenas o som
Control the content of lyrics, now only the sound
De sexo, droga e assassinato em uma música é permitido
Of sex, dope and murder in a song is allowed
Diga-lhes "Niggas não são uma merda" cada movimento que eles fazem
Tell 'em "Niggas ain't shit" every move that they make
E aquele preto está sujo, então eles nunca tentam ser ótimos
And that black is dirty so they never try to be great
Você pode se relacionar? Eu rio, assisto assassinado por restos
Can you relate? I'd laugh, watch 'em murder for scraps
Configure-o para que eles morram por crack que eu ofereço
Set it up so they'd die over crack I provide
Faça isso direito, e eu veria que eles tentavam ser como eu
Do it right, and I'd see they try to be like me
Tente ser o maior "G" nessas ruas assassinas
Try to be the biggest "G" up in these murderous streets
Eu ensinaria, a masculinidade significa quantas mulheres você foda
I'd teach, manhood means how many women ya fuck
Quantos bebês você pode fazer, a responsabilidade diminuiu
How many babies you can make, responsibility ducked
Foda-se um emprego, homens reais são cafetões, é o que eu ensinaria
Fuck a job, real men are pimps, that's what I'd teach
E se as cadelas quiserem tropeçar, então as cadelas são batidas
And if bitches wanna trip, then them bitches get beat
Eu veria tudo, nunca perderia e passaria uma nova lei
I'd see it all through, never lose and pass a new law
Dê-lhes 3 greves para que os homens se tenham ido constantemente
Give 'em 3 strikes so the men are constantly gone
Sim, se eu fosse malvado, eles pensariam que eu não fazia errado
Yeah, if I was evil they would think I do no wrong
Veja que é letal como eu os mantenho em seu lugar por tanto tempo, acredite
See it's lethal how I keep 'em in their place so long, believe
Eu tenho meus olhos em você, e todas as coisas que você faz
I got my eyes upon you, and all the things that you do
Alguns fecham os olhos, mas o meu pode ver, todo o mal que me rodeia
Some close they eyes but mine can see, all the evil surroundin' me
Então, o que eu pretendi fazer, quando eu posso ver?
So what I'm 'posed ta do, when I can see right through?
Exponha as mentiras e arrume os lençóis, lute contra o mal que me rodeia
Expose the lies and snatch the sheets, fight the evil surroundin' me
Depois de tudo é dito e feito aqui e eu poderia pagar
After all is said and done here and I could afford
Eu me concentraria profundamente em controlar no exterior
I'd concentrate deeply on controllin' abroad
E pense em uma maneira de assumir o controle de que eles aterram
And think about a way to take control of they land
Eu criaria um vírus feito para matar pessoas em massa
I'd create a virus made to murder people en masse
A última vez foi Tuskegee, mas agora é real
Last time was Tuskegee, but now it's for real
House Bill 15090 simplesmente mataria
House Bill 15090 would just kill
Com germes que matariam com gotas de sangue e esperma
With germs that would murder with sperm and blood drips
E matá-los todos mais que queimados, eles morreriam rápido
And kill 'em all worser than burned, they'd die quick
Veja para entender, você pode testemunhar o plano
See to understand, you could witness the plan
Através da farsa do macaco verde, eles pensariam que começou
Through the green-monkey sham they would think it began
E enquanto discutimos sobre o custo, todos morreriam
And while we argue over the cost, they'd all die
Com as gerações, todas as perdas sem luta
With generations all being lost with no fight
Eu continuaria com a dor, faria isso, tão simples
I'd continue with the pain, make it oh-so plain
Eu manipularia o mercado para o meu ganho de capital
I'd manipulate the market for my capital gain
Mantenha todas as pessoas quebradas e confusas e subclasse
Keep the people all broke and confused and underclass
Dê aos meus manos todos os bônus executivos através do acidente
Give my homies all executive bonuses through the crash
E se o calor for muito quente, eu plantaria uma bomba
And if the heat get too hot, I'd plant a bomb
Ou destruir um avião, assim como Hitler de volta no dia
Or wreck a plane, just like Hitler back in the day
E assustar todas as pessoas, eles esqueceriam de mim
And scare all the people, they'd forget about me
Eles esqueceram as eleições e a forma como nos enganamos
They'd forget about elections and the way that we cheated
Veja-me culpando-o por homens estrangeiros e não-brancos
See me blame it on a foreigner and non-white men
Comemore minha Gestapo com uma rotação positiva
Celebrate my gestapo with a positive spin
Em seguida, manipule a mídia - é primeiro dos EUA
Then manipulate the media - it's U. S. First
Obtenha o público estúpido para concordar com minhas palavras
Get the stupid-ass public to agree with my words
Então eu fiz a jogada, tirando todas as liberdades
Then I'd make the play, takin' all their freedoms away
Encarcerar alguém que fique no meu caminho
Incarcerate anybody that'll get in my way
Faça com que eles cansem qualquer mídia que desafie o molde
Make 'em censor any media that challenge the mold
Dê-lhes shows de besteira, como Anna Nicole's
Give 'em bullshitty shows just like Anna Nicole's
Controle a mensagem na música - é gangsta, com certeza
Control the message in the music - it's gangsta fo' sho'
Dê-lhes diamantes, nunca diga-lhes sobre as zonas de conflito
Give 'em diamonds, never tell 'em 'bout the conflict zones
Nunca diga a eles sobre o assassinato na Serra Leoa
Never tell 'em 'bout the murder in Sierra Leone
Nunca diga a eles como os diamantes os fazem assassinar seus próprios
Never tell 'em how the diamonds make 'em murder their own
É tudo muito fácil, se eu fosse malvado, é assim que eu iria mexer
It's all too easy, if I was evil that's how I'd rock it
Certifique-se de que minha propaganda nunca o deterá
Make sure that my propaganda won't ever stop it
Tem 120 canais, mas não está a ver
Got 120 channels, but it's nothin' to watch
Agora, 11: 55 seja o tempo no relógio, acredite
Now 11: 55 be the time on the clock, believe
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Paris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: