![Park Street Riot](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/f/2/b/0/f2b0e7f71559118c2aaf18e84e9d4e81-tb7.jpg)
Couldn't Say
Park Street Riot
Não Poderia Dizer
Couldn't Say
Esgueiro pela porta e espero alguém notar
Creep in the door wait for someone to notice
Apoio na parede, apenas para ver se está firme
Hang on the wall, just to see if it’s focused
Não consigo ver além do que é realmente importante
I can’t see past what’s really important
Me siga, eu vou te levar lá
Follow me down, I’m taking you there
Finalmente mencionei o que você esperava
Finally mentioned the thing you were hoping
Eu o ajudaria a atalhar o caminho para o chão
I’d help you shortcut your way to the floor
Apaguei e fui para o mundo
Blacked out and mostly gone to the world
Espere um segundo, é tudo o que você pensou
Hang on a second, it’s all that you thought
Estúpido pensar assim, não pare para me dizer
Stupid to think so, don’t stop to tell me
Que eu deveria ter lido melhor, visto o que eles viram
I should have read better, seen what they saw
Por fora, onde a audição vai mais longe
On the outside, where earshot goes further
Eles ainda estão me queimando com sua retrospectiva e tudo
They’re burning me still with their hindsight and all
Me queimando com sua retrospectiva e tudo
Burning me still with their hindsight and all
Eu fui para casa brincar com o inimigo
I went home to play the enemy
Eu nunca pensei que veria o dia
I never thought I’d see the day
Forças exteriores acham que me servem
Intervening forces reckon it suits me
E essa é a coisa mais triste
And that’s the saddest thing
Eu nunca pensei que gostaria tanto
I never thought I’d like it so much
De ver tal sofrimento, mas
To see such suffering, but
Provocação, a provocação me fez, isso está errado?
Provocation, provocation made me, is that wrong?
Eu não saberia dizer
I couldn’t say
Isso está errado? Eu não saberia dizer
Is that wrong? I couldn’t say
Isso está errado? Eu não saberia dizer
Is that wrong? I couldn’t say
Eu não saberia dizer
I couldn’t say
O humor lendo de uma maneira, palavras para cobrir
Mood reading one way, words there to cover
O desprezo está gravado em cada linha do seu rosto
Contempt etched on every line of your face
Ter conforto sabendo que ninguém mais importa
Taking comfort knowing no one else matters
Sem culpa, você ainda toma e controla
Guiltless enough, still you take and you take
Já faz muito tempo desde que alguém fez você sentar
It’s been a long time since someone sat you down
Te disse palavras que você ouviu e absorveu
Told you words that you heard and took in
Palavras que não estavam lá apenas para lisonjear
Words that weren’t just there to flatter
Autoestima inflada, veia suficiente, então
Inflated self-worth, vein enough as it is, so
Havia algo que você veio aqui para dizer?
Was there something you came here to say?
Tempo gasto cuidando de si mesmo
Time spent looking after yourself
Esgotando os sentimentos, deixando as coisas incompletas
Depleting feelings, leaving things uncompleted
Me deixou cambaleando, não sabia, sabia o que eu sentia
Had me reeling, didn’t know, know what I felt
Me deixou cambaleando, não sabia o que sentia
Had me reeling, didn’t know what I felt
Eu fui para casa brincar com o inimigo
I went home to play the enemy and
Eu nunca pensei que veria o dia
I never thought I’d see the day
Forças exteriores acham que me servem
Intervening forces reckon it suits me
E essa é a coisa mais triste
And that’s the saddest thing
Eu nunca pensei que gostaria tanto
I never thought I’d like it so much
De ver tal sofrimento, mas
To see such suffering, but
Provocação, a provocação me fez, isso está errado?
Provocation, provocation made me, is that wrong?
Eu não saberia dizer
I couldn’t say
Isso está errado? Eu não saberia dizer
Is that wrong? I couldn’t say
Isso está errado? Eu não saberia dizer
Is that wrong? I couldn’t say
Eu não saberia dizer
I couldn’t say
Eu fui para casa brincar com o inimigo
I went home to play the enemy and
Eu nunca pensei que veria o dia
I never thought I’d see the day
Forças exteriores acham que me servem
Intervening forces reckon it suits me
E essa é a coisa mais triste
And that’s the saddest thing
Eu nunca pensei que gostaria tanto
I never thought I’d like it so much
De ver tal sofrimento, mas
To see such suffering, but
Provocação, a provocação me fez, isso está errado?
Provocation, provocation made me, is that wrong?
Eu não saberia dizer
I couldn’t say
Isso está errado? Eu não saberia dizer
Is that wrong? I couldn’t say
Isso está errado? Eu não saberia dizer
Is that wrong? I couldn’t say
Eu não saberia dizer
I couldn’t say
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Park Street Riot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: