Écoute Moi, Petit (Escúchame, Pequeño)
Je suis bien une chilienne
Qui n'est jamais allée à l'ecole
Qui préferait le jardin
Pour attraper des papillons
Dans la rue je chantais
Comme un pauvre oiseau perdu.
Dans la nuit les étoiles
Du ciel m'ont répondu:
Fais attention ma petite.
Comment donc suis-je á paris
Est-ce un ange qui m'a emportée
D'une histoire de sorciers
Ou bien d'un rêve d'enfant.
Oh! paris, bon ami de mon coeur.
C'est mon frère qui m'a donné
De connaitre la musique
C'est mon frère qui m'a dit
Il faut travailler l'argile.
Il m'a dit: les avions
Vont tout droit j'usqu'à paris
N'aies pas peur, ton travail
N'a pas de place par ici
Fais attention ma petite.
Comment donc suis-je à paris
Est-ce un ange qui m'a emportée
D'une historie de sorciers
Ou bien d'un rêve d'enfant.
Oh! paris, bon ami de mon coeur.
Escute-me, Pequeno
Eu sou uma chilena
Que nunca foi à escola
Que preferia o jardim
Pra pegar borboletas
Na rua eu cantava
Como um pobre passarinho perdido.
Na noite as estrelas
Do céu me responderam:
Cuidado, minha pequena.
Como é que eu fui parar em Paris
Foi um anjo que me levou
De uma história de bruxos
Ou de um sonho de criança.
Oh! Paris, bom amigo do meu coração.
Foi meu irmão que me ensinou
A conhecer a música
Foi meu irmão que me disse
É preciso trabalhar a argila.
Ele me disse: os aviões
Vão direto até Paris
Não tenha medo, seu trabalho
Não tem lugar por aqui
Cuidado, minha pequena.
Como é que eu fui parar em Paris
Foi um anjo que me levou
De uma história de bruxos
Ou de um sonho de criança.
Oh! Paris, bom amigo do meu coração.