liberation (feat. Medisin)
Parris Chariz
libertação (part. Medisin)
liberation (feat. Medisin)
É só a minha vidaIt's just my life
EiAyy
Escuta só issoListen to this
Eu dei tudo de mim, eu sou uma escritura (escritura)I gave it everything that I had, I'm a scripture (scripture)
Sirvo meu mano direto lá de baixo como um zíper (é)Pour my nigga straight up from the bottom like a zipper (yeah)
Tem alguma coisa rolando, eu sinto isso na mistura (quê–?)Somethin' goin' on, I can feel it in that mixture (wha–?)
O diabo tá tentando me pegar, eu fico atento a um sussurro (shh)The devil tryna get me, I listen for a whisper (shh)
Noites escuras me roubando todo tipo de chanceDark nights robbin' me of chances of all kind
Look todo preto, mas minha mãe diz que eu vou brilhar (brilhar)All-black fit, but my momma say I'm finna shine (shine)
Se eu não sou a verdade, então quem tá contando mentiras (mentiras)If I ain't the truth then whoever tellin' lies (lies)
Falei pra ela que eu sou o cara, tira qualquer um da sua cabeça (qualquer um)Told her I'm the one, get whoever off ya mind (whoever)
Meu celular não para de tocar, vou desligar (alô?)Too many rings on my phone, finna hang it up (hello?)
Você pode ir embora, mas a gente podia tá juntando uma granaYou can leave, but we really could be rakin' up
A depressão tava pesada em mim, não tô inventando (não tô inventando)It was depression on me heavy, I can't make it up (I can't make it up)
Você não precisa me apoiar, nós vamos subirYou ain't gotta hold me down, we gon' take it up
Trocando ideia com meu irmão sobre essa vida e o jogoTalkin' to my brother 'bout this life and the game
Porque eu ainda tô na ascensão, mas me tratam como se eu fosse famoso (famoso)'Cause I'm still up and coming, but they treat me like I'm famous (famous)
Não posso largar Deus, a coisa fica séria, fica perigosaCan't let go of God, it get real, it get dangerous
Fazendo sinais com os dedos, mas nunca fui de gangue (gangue)Twistin' up my fingers, but was never into bangin' (bangin')
Ele tem bebido muito wock, ele devia andar com a gente (devia andar com a gente)He been drinkin' too much wock, he should walk wit' us (should walk wit' us)
Se não for pela grana, então já era, pode anotar aí (pode anotar aí)It ain't the bread, then it's dead, you can chalk it up (you could chalk it up)
É progressão, não tem diabo nos passando a perna (não)It's progression, ain't no devil double-crossin' us (no)
Mano, o que você pensou que era?Nigga, what you thought it was?
Meu corpo tá se sentindo vazio (vazio)My body feelin' hollow (hollow)
Eu não sou a pessoa a se seguir (seguir)I'm not the one to follow (follow)
Eu tive tristezas demais (é)I had way too many sorrows (yeah)
Minhas emoções na garrafaMy emotions in the bottle
Eu rezo pra viver e ver o amanhãI pray I live to see tomorrow
Eu deixei meu espírito ser remodeladoI let my spirit get remodeled
No meu quarto, tentando tramar como se fosse dominação mundial (dominação)In my room, tryna plot like it's world domination (domination)
O que eu falo é sagrado (sagrado, de verdade)What I speak about is sacred (sacred, forreal)
A indústria é Golias, começo a me sentir como Davi (como Davi)The industry Goliath, start feelin' like I'm David (like I'm David)
Eu consigo ver a libertaçãoI can see the liberation
E nós usamos a educação pela libertaçãoAnd we took education for liberation
Você acha que os bandidos do George Washington tavam batendo nos britânicos pra poder construir uma faculdade?You think George Washington's thugs was beatin' up the British so they could build a college?
Eu nunca seria nada se não for liberto! Hã? (É isso aí, é isso aí)I'd never be nothin' if I'm not liberated! Huh? (That's right, that's right)
O que o seu bandido diz? Dê-me a liberdade ou me dê o quê? A morteWhat does your thug say? Give me liberty or give you what? Death
[?] estava cantando Não significa nada se você não for liberto[?] was singin' It don't mean nothin if you're not liberated
AhOh
ÉYeah
Eu estou pedindo por liberdade? (Pedindo por liberdade)Am I asking for liberty? (Askin' for liberty)
Ou pedindo por sinergia? (Pedindo por sinergia)Or asking for synergy? (Askin' for synergy)
Quando eu chorei na chuva (chorei na chuva)When I cried in the rain (cried in the rain)
Tudo que eu conseguia ver era vergonha (conseguia ver era vergonha)All I could see was shame (could see was shame)
Quando o mundo está sofrendo (quando o mundo está sofrendo)When the world is in pain (when the world is in pain)
Eu farei o mesmo (farei o mesmo)I will do the same (I will do the same)
Com o peso do mundo (com o peso do mundo)With the weight of the world (with the weight of the world)
Eu vou entender (vou entender)I'll understand (I'll understand)
Eu estou pedindo por liberdade?Am I asking for liberty?
Ou pedindo por sinergia?Or asking for synergy?
Quando eu chorei na chuvaWhen I cried in the rain
Tudo que eu conseguia ver era vergonhaAll I could see was shame
Me dê sua mãoGive me your hand
Me dê sua mãoGive me your hand



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Parris Chariz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: