Boulevard Of Broken Songs
Party Ben
Avenida Das Músicas Quebradas
Boulevard Of Broken Songs
Eu caminho por uma estrada solitáriaI walk a lonely road
A única que eu sempre conheciThe only one that I have ever known
Não sei até onde vaiDon't know where it goes
Mas é um lar para mim e eu ando sóBut it's home to me and I walk alone
Hoje vai ser o diaToday is gonna be the day
Que eles vão devolver isso para você.That they're gonna throw it back to you
Eu caminho por esta rua vaziaI walk this empty street
Na avenida dos sonhos destruídosOn the Boulevard of Broken Dreams
Onde a cidade dormeWhere the city sleeps
E eu sou o único, e eu ando sóAnd I'm the only one and I walk alone
Neste momento você devia, de algum modo,By now you should've somehow
Ter entendido o que tem de fazer.( Eu ando só, Eu ando só)Realized what you gotta do (I walk alone, I walk alone)
Eu não creio que alguémI don't believe that anybody
Sinta-se do modo como me sinto a seu respeito neste momento.( Eu ando só, Eu ando só)Feels the way I do about you now (I walk alone, I walk alone)
Minha sombra, a única coisa que anda ao meu ladoMy shadow's the only one that walks beside me
Meu coração falso, e a única coisa que bateMy shallow heart's the only thing that's beating
As vezes eu desejo que alguém me encontreSometimes I wish someone out there will find me
Até lá, eu ando só'Til then I walk alone
Todo dia eu acordo e é domingoEvery day I wake up and it's Sunday
Qualquer que seja na minha cabeça não vai emboraWhatever's in my head won't go away
O rádio está tocando o de sempreThe radio is playing all the usual
E o que é uma das maravilhas de qualquer maneiraAnd what's a wonderwall anyway
A conversa que corre na rua éBackbeat the word is on the street
Que o fogo no seu coração se apagouThat the fire in your heart is out
Tenho certeza que você ouviu isso tudo antes,I'm sure you've heard it all before
Mas você nunca realmente teve uma dúvida.But you never really had a doubt
Eu não creio que alguém sinta-seI don't believe that anybody feels
Do modo como eu me sinto a seu respeito neste momento.The way I do about you now
Estou andando na linhaI'm walking down the line
Que me divide em algum lugar na minha menteThat divides me somewhere in my mind
No limite da margemOn the border line
E onde eu ando sozinhoOf the edge and where I walk alone
Hoje vai ser o diaToday is gonna be the day
Que eles vão devolver isso para você.That they're gonna throw it back to you
Leia entre as linhas do queRead between the lines
Está arruinado e o que está tudo bemWhat's fucked up and everything's alright
Checo meus sinais vitais, para saber se estou vivoCheck my vital signs
E eu ando sóTo know I'm still alive and I walk alone
Neste momento você devia, de algum modo,Today is gonna be the day
Ter entendido o que tem de fazer.( Eu ando só, Eu ando só)That they're gonna throw it back to you (I walk alone, I walk alone)
Eu não creio que alguémBy now you should've somehow
Sinta-se do modo como me sinto a seu respeito neste momento.( Eu ando só, Eu ando só)Realized what you gotta do (I walk alone, I walk alone)
E todas as estradas pelas quais temos de caminhar são sinuosas,And all the roads we have to walk are winding
E todas as luzes que nos conduzem até lá estão nos cegando.And all the lights that lead us there are blinding
Existem muitas coisas que euThere are many things that I would
Gostaria de dizer para você,Like to say to you
Mas eu não sei como...But I don't know how
Eu caminho por esta rua vaziaI walk this empty street
Na avenida dos sonhos destruídosOn the Boulevard of Broken Dreams
Hoje vai ser o diaToday is gonna be the day
Que eles vão devolver isso para você.That they're gonna throw it back to you
Eu caminho por esta rua vaziaI walk this empty street
Na avenida dos sonhos destruídosOn the Boulevard of Broken Dreams
Neste momento você devia, de algum modo,By now you should've somehow
Ter entendido o que tem de fazer.Realized what you gotta do
Onde a cidade dormeWhere the city sleeps
E eu sou o único, e eu ando sóand I'm the only one and I walk alone
Porque talvezBecause maybe
Minha sombra, a única coisa que anda ao meu lado (Você vai ser aquela que me salvará)My shadow's the only one that walks beside me (You're gonna be the one that saves me)
Meu coração falso, e a única coisa que bate (Você seja aquela que me salvará)My shallow heart's the only thing that's beating (You're gonna be the one that saves me)
As vezes eu desejo que alguém me encontre (Você seja aquela que me salvará)Sometimes I wish someone out there will find me (You're gonna be the one that saves me)
Até lá, eu ando só.'Til then I walk alone
Cante comigo (cante)Sing with me (sing)
Cante para o ano (cantar)Sing for the year (sing)
Cante pelas gargalhadas, cante pelas lágrimasSing for the laughter, sing for the tear
Cante comigo, se é só por hojeSing with me, if it's just for today
Talvez amanhã o bom senhor o levaráMaybe tomorrow the good lord will take you away



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Party Ben e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: