Trophy Wifey
Partyline
Esposa Troféu
Trophy Wifey
O que você fará quando vierem atrás de você?
What will you do when they come for you?
O que dirá quando te levarem embora?
What will you say when they take you away?
Como pode ser, por que não consegue perceber?
How can it be, why can't you see?
Isso é o que eles fazem todo dia, eu sei
This is what they're doing every day, I know
Quantos anos até o registro
How many years until common law
Na Comunidade? Por que você a abandonou?
In the Commonwealth? Why did you leave her?
Você a abandonou? O que você deixou para ela?
Did you leave her? What did you leave her?
Por que você a deixou com?
Why did you leave her with?
Quantas vidas diferentes ela poderia ter tido
How many lives could she have pursued
Com algum outro cara, outra pessoa
With some other dude, somebody else
Alguém mais? Pois ela precisa ser respeitada
Anybody else? 'Cause she needs respect
Esta não é uma cidade para meninas
This ain't no town for girls
Quantos anos ela cozinhou para você
How many years did she cook for you
Enquanto você cantava suas lindas canções?
While you sang your beautiful songs?
Quantos anos ela ficou presa aqui
How many years did she stick around
Enquanto você fazia sala o dia todo?
While you glad-hand all day long?
Eu quero dizer, quem se importa, porra?
I wanna say, who gives a fuck?
Pois casamento é chato e a soldada cristã
'Cause marriage sucks and the Christian soldier's
Não envelhece, veja só o seu Deus
Not getting older, look at your God
Ele nunca significou merda nenhuma para mim
He never meant shit to me
Como você pode dizer como viver a vida?
How can you say how to live a life?
Saia e compre uma esposa, porque realmente precisa dela
Go out and buy a wife, 'cause you really need her
Então você bate nela, um homem e uma mulher
Then you beat her, a man and a woman
Casamento é isto?
That's what marriage is?
Ontem à noite eu tive
Last night I had
O sonho mais estranho
The strangest dream
Você era o fogo
You were a fire
Queimou minha casa
Burnt down my house
Você não se importou
You just didn't care
Me movi tão devagar
I moved too slow
Corta e queima
Slash and burn
Eu não consegui sair
I couldn't get out
Quantos anos até o registro
How many years until common law
Na Comunidade? Por que você a abandonou?
In the Commonwealth? Why did you leave her?
Você a abandonou? O que você deixou para ela?
Did you leave her? What did you leave her?
Por que você a deixou com?
Why did you leave her with?
Quantas vidas diferentes ela poderia ter tido
How many lives could she have pursued
Com algum outro cara, outra pessoa
With some other dude, somebody else
Alguém mais? Pois ela precisa ser respeitada
Anybody else? 'Cause she needs respect
Esta não é uma cidade para meninas
This ain't no town for girls
Quantos anos ela cozinhou para você
How many years did she cook for you
Enquanto você cantava suas lindas canções?
While you sang your beautiful songs?
Quantos anos ela ficou presa aqui
How many years did she stick around
Enquanto você fazia sala o dia todo?
While you glad-hand all day long?
O que você fará quando vierem atrás de você?
What will you do when they come for you?
O que dirá quando te levarem embora?
What will you say when they take you away?
Como pode ser, por que não consegue perceber?
How can it be, why can't you see?
Isso é o que eles fazem todo dia
This is what they're doing every day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Partyline e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: