
FRIENDLY FIRE
PARTYOF2
FOGO AMIGO
FRIENDLY FIRE
Mãe, você pode nos contar uma história?Mom, can you tell us a story?
Sim, algo emocionanteYeah, something exciting
Por favorPlease
Por favorzinho (yay)Pretty please (yay)
Quem é esse cara? Me chama no Instagram às 6hWho the fuck is this? Hit me on the 'Gram at 6
Dizendo Jadagrace tentando ofender (o quê?)Saying Jadagrace tryna diss (what?)
SWIM fez muitos homens nadarem com os peixesSWIM made many men swim with the fishes
Então, o que é mais um? Basta adicioná-lo à listaSo what's one more? Just add it to the list
Se estamos falando de guerra, vamos deixar a amizade de ladoIf we talking war, let's put the friendship aside
Eu contra você, eu seria o único a sobreviverMe versus you, I'd be the one to survive
Biggie, Jay-Z, Nas, o legado que herdeiBiggie, Jay-Z, Nas, the legacy I derive
Estava escrito no projeto, espero que você esteja pronto para morrerIt was written in the blueprint, I hope you ready to die
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Primeiro, foda-se sua vadia e a panelinha que você alegaFirst off, fuck your bitch and the clique you claim
Tocando gelado sabendo que está em minhas veiasPlayin' ice cold knowin' that it's in my veins
Você é um idiota, é uma pena, você não foi feito para esse jogo de rapYou a lame, it's a shame, you ain't built for this rap game
Se eu estiver sendo sincero, garoto, você deveria ter continuado atuando (é verdade)If I'm bein' real, boy, you should've stuck to acting (that's true)
Era uma vez um menino chamado SWIM (uh-huh)Once upon a time, there was a boy named SWIM (uh-huh)
SWIM pensou que poderia flutuar com a caneta (direita)SWIM thought he could float with the pen (right)
SWIM matou todo mundo até que eu (oh)SWIM killed everyone until I (oh)
Corri para SWIM e então SWIM morreuRan into SWIM and then SWIM died
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Huh, cara, por favor, não me provoque (vamos lá)Huh, man, please don't get to trying me (come on)
Você pode flutuar, mas não é tão voador quanto euYou can float, but ain't as fly as me
Não me faça abrir seu diário (não me faça)Don't make me open up your diary (don't make me)
Eu sou o LeBron, você é o KyrieI'm LeBron, you the Kyrie
Você sabe que se precisar de um golpe, então é preciso que eu o alcanceYou know that if you need a hit, then it requires me
Eu te ensinei as cordas dessa coisa do hip-hopI taught you the ropes of this hip-hop thing
Mostrei a você como aprimorar suas habilidades (verdadeira merda)Showed you how to hone your skills nicely (real shit)
Agora que você melhorou, não precisa mais de mim?Now you got better, oh, you don't need me?
Mas e os dias em que eu era ghostwriter? (Haha)But what about the days I was ghostwriting? (Haha)
Ok, tire as luvas, legalOkay, the gloves off, cool
Só uma estrela em duas, não é você, sou eu o dia todoOnly one star out of two, it's not you, it's me all day
Você pode ser um pouco bom, mas sou eu que sou ótimo (uh-huh)You might be slight good, but it's me that's great (uh-huh)
Garoto, você é Kelly, você é Michellie, eu sou a BeyoncéBoy, you Kelly, you Michellie, I'm the Beyoncé
Criança, por favor, seu destino é desesperador sem mimChild, please, your destiny's desperate without me
É um milhão de manos que sabem fazer rap, agora cantamIt's a million niggas know how to rap, now sing
Exatamente, sem mim você está quebradoExactly, without me, you're broken
SWIM só tem sorte, a criança é escolhidaSWIM just lucky, kid is just chosen
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
As vadias adoram quando eu canto, só para esclarecer (isso é fato)The hoes love it when I sing, just for clarity (that's facts)
Minhas inseguranças são raras, você não pode me envergonharMy insecurities are rare, you can't embarrass me
Mas vocês não conhecem o verdadeiro já', estou falando fora do palco (ok)But y'all don't know the real Ja', I'm talking offstage (okay)
Pergunte a ela quando foi a última vez que ela foi à terapia (pergunte isso a ela)Ask her when the last time she went to therapy (ask her that)
Eu conheci você no seu pior momento, mas vá em frente, vá emboraI knew you at your worst, but go'n 'head, go off
E quando eu digo: Vá embora, não estou falando com Zoloft (de jeito nenhum)And when I say: Go off, I ain't talking to Zoloft (no way)
Em vez de alimentar seus fãs e sua família, você ignora (vamos lá)Rather feed your fans and family that you blow off (come on)
Estou prestes a aumentar o volume, vá em frente, tire seu casaco (tire esse casaco)I'm 'bout to crank it up, go'n 'head, take your coat off (take that coat off)
Jada está tão obcecada por um chequeJada's so obsessed with a check
E estar bem vestida, mas seu primo ainda está quebrado (rico abençoado)And being best dressed, but her cousin's still broke (rich blessed)
Jada é tão abençoada e ainda assim precisa de maisJada's so blessed and yet she needs more
Sem mencionar que ela é uma caçadora de atenção (não faça isso—)Not to mention, she's an attention whore (don't do 'em–)
Uau, é melhor eu começar a orar por você agoraWow, I better start praying for you now
Hmm, qual esqueleto devo soltar?Hmm, which skeleton should I let out?
Eu tenho segredos que jurei nunca contar, uhI got secrets I swore I'd never tell, uh
Vamos dar uma olhada nos recibos no Zelle, uh (ooh)Let's take a peek at receipts on Zelle, uh (ooh)
Jada paga as contas, paga pelas suas rodasJada pay the bills, paid for your wheels
Paguei pelas suas refeições, até pelos seus grelhadosPaid for your meals, even paid for your grills
Paguei por você naquela época e ainda estou pagandoPaid for you back then and I'm paying still
E você tem a coragem de me menosprezar, é sério?And you got the nerve to diss me, are you for real?
Huh, eu odeio quando um garoto falido fica com amnésiaHuh, I hate when a broke boy get amnesia
Nunca morda a porra da mão que te alimenta (nunca faça isso)Never bite the motherfucking hand that feeds ya (don't you ever)
Não vou te cortar, vou apenas cortar meu visto (corte, corte)Won't cut you off, I'll just cut my Visa (snip, snip)
Você precisa de mim, garoto, eu não preciso de vocêYou need me, boy, I don't need ya
Não faça assim, faça assim (uh-uh, PARTYOF2, mano)Don't do 'em like that, do 'em like that (uh-uh, PARTYOF2, bruh)
Não faça assim, faça assim (mãe, na verdade, eu adoro essa história)Don't do 'em like that, do 'em like that (mom, actually, I love this story)
Não faça assim, faça assimDon't do 'em like that, do 'em like that
Não faça assim, faça assim (você tem que contar isso de novo)Don't do 'em like that, do 'em like that (you gotta tell this one again)
Por favorPlease



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PARTYOF2 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: