Transliteração e tradução geradas automaticamente
ピュア (Pure)
PAS TASTA
Puro
ピュア (Pure)
As frases de sempre vão pra gaveta
お決まりのフレーズは引き出しの中へ
okimari no furezu wa hikidashi no naka e
Antes de tudo, eu grito pra valer
何よりも振り切って声を出してみる
nani yori mo furikitte koe wo dashite miru
Fixo o olhar bem fundo no espelho
鏡の奥まで目を凝らして
kagami no oku made me wo korashite
Passando por caminhos tortuosos, até a sombra que aparece
ジグザグな道を抜け 居合わせた影も
jiguzagu na michi wo nuke iawaseta kage mo
Quero que desenhe na janela embaçada, contornando tudo
曇る窓へ描くように 縁取ってほしい
kumoru mado e kaku you ni en totte hoshii
Um fantasma que se torna transparente ou encolhe com palavras
言葉で透き通ったり縮む幻
kotoba de sukitoottari chijimu maboroshi
Pisando na luz que entra, as cores pulam
射し込めた陽を踏んで 跳ねた色も
sashikometa hi wo funde haneta iro mo
E eu começo a gostar um pouco mais
少しだけ好きになる
sukoshi dake suki ni naru
Ei, antes que o agora se esconda
ねえ、今が隠されちゃう前に
nee, ima ga kakusarechau mae ni
Vamos lançar uma mágica inesperada
意外な魔法をかけあって
igai na mahou wo kakeatte
Quero conversar sobre o que não entendo, ‘não sei
わからなくて「わからないね」って話したい
wakaranakute \"wakaranai ne\" tte hanashitai
O cheiro que encontrei depois que o vento passou
風が触った後に見つけた匂いが
kaze ga sawatta ato ni mitsuketa nioi ga
Brilha como se fosse chuva
雨みたいに光ってる
ame mitai ni hikatteru
A questão em branco está escrita em letras brancas
空白の問題は白色の文字で
kuuhaku no mondai wa shiroiro no moji de
De forma bem simples, vou anotar
何よりも単純に書きとってみる
nani yori mo tanjun ni kakitotte miru
Fixo o olhar bem fundo no espelho
鏡の奥まで目を凝らしている
kagami no oku made me wo korashite iru
Seria bom se um dia pensássemos a mesma coisa
いつか同じことを思えたらいいね
itsuka onaji koto wo omoetara ii ne
As cores da luz que entra também
射し込めた陽の色も
sashikometa hi no iro mo
E as cores da cidade sem enfeites
飾り気のない街の色も
kazari ke no nai machi no iro mo
Vão se multiplicando e se renovando
増えながら また新しくなる
fuenagara mata atarashiku naru
Como se a borda do guarda-chuva se tocasse
傘の縁が触れるように
kasa no fuchi ga fureru you ni
Sobrepondo círculos tortos
いびつな輪を重ねあって
ibitsu na wa wo kasaneatte
Quero sentir a continuidade estranha e despreocupada
何気なくて変な続きを予感したい
nanigenakute hen na tsuzuki wo yokan shitai
O cheiro que encontrei depois que o vento passou
風が触った後に見つけた匂いが
kaze ga sawatta ato ni mitsuketa nioi ga
Brilha como se fosse chuva
雨みたいに光ってる
ame mitai ni hikatteru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PAS TASTA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: