395px

Relembrando sua carta

Jean-Claude Pascal

En relisant ta lettre

En relisant ta lettre je m'aperçois que l'orthographe et toi, ça fait deux

C'est toi que j'aime
Ne prend qu'un M
Par-dessus tout
Ne me dis point
Il en manque un
Que tu t'en fous
Je t'en supplie
Point sur le i
Fais-moi confiance
Je suis l'esclave
Sans accent grave
Des apparences
C'est ridicule
C majuscule
C'était si bien
Tout ça m'affecte
Ça c'est correct
Au plus haut point
Si tu renonces
Comme ça s'prononce
À m'écouter
Avec la vie
Comme ça s'écrit
J'en finirai
Pour me garder
Ne prends qu'un D
Tant de rancune
T'as pas de cœur
Y a pas d'erreur
Là y'en a une
J'en nourrirai
N'est pas français
N'comprends-tu pas ?
Ça s'ra ta faute
Ça s'ra ta faute
Là y'en a pas
Moi j'te signale
Que gardénal
Ne prend pas d'E
Mais n'en prend qu'un
Cachet au moins
N'en prend pas deux
Ça t'calmera
Et tu verras
Tout r'tombe à l'eau
L'cafard, les pleurs
les peines de cœur
O E dans l'O

Relembrando sua carta

Relembrando sua carta, percebo que ortografia e você não combinam

É você que eu amo
Só precisa de um M
Acima de tudo
Não me diga
Que tá faltando um
E que você não se importa
Eu te imploro
Ponto no i
Confia em mim
Sou o escravo
Sem acento grave
Das aparências
É ridículo
C maiúsculo
Era tão bom
Tudo isso me afeta
Isso tá correto
No mais alto grau
Se você desistir
Como se pronuncia
De me ouvir
Com a vida
Como se escreve
Eu vou acabar
Pra me manter
Só precisa de um D
Tanta mágoa
Você não tem coração
Não tem erro
Aqui tem um
Eu vou alimentar
Não é francês
Você não entende?
Vai ser sua culpa
Vai ser sua culpa
Aqui não tem
Eu te aviso
Que gardénal
Não leva E
Mas só precisa de um
Comprimido pelo menos
Não leva dois
Isso vai te acalmar
E você vai ver
Tudo desmorona
A tristeza, as lágrimas
As dores de amor
O E no O

Composição: