Pilou pilou hé
Pilou pilou pilou hé
Moi, j'attends le jour ou j'irai
Au pays qu'a un joli nom
(Au pays qu'a un joli nom)
Tu me crois ou tu ne me crois pas
Mais tout est plein de mimosa
Au pays qu'a un joli nom
(Au pays qu'a un joli nom)
{Refrain:}
À genoux ou sur les mains
Ou sur les mains peut-être bien
À genoux ou sur les mains
Je me te le franchirai, le chemin
Je m'en irai aux quatre vents
Sur une barque de bois blanc
Au pays qu'a un joli nom
(Au pays qu'a un joli nom)
Pilou pilou pilou hé
Moi, j'attends le jour ou j'aurai,
J'aurai mes prés et mes moissons
(Au pays qu'a un joli nom)
{au Refrain}
Ce chemin des quatre printemps
Nous le grimperons en chantant
Pour fabriquer notre maison
Au pays qu'a un joli nom
Pilou pilou pilou hé
Je nous vois, tiens, comme si j'y étais
Le soleil a toujours raison
(Au pays qu' a un joli nom)
{au Refrain}
Tu me crois ou tu me crois pas
Jésus ne porte plus sa croix
Au pays qu'a un joli nom
(Au pays qu'a un joli nom)
Pilou pilou hé
Pilou pilou pilou hé
Eu, estou esperando o dia em que eu vou
Para o país que tem um nome bonito
(Para o país que tem um nome bonito)
Você acredita em mim ou não acredita?
Mas tudo está cheio de mimosa
No país que tem um nome bonito
(Para o país que tem um nome bonito)
{Refrão:}
De joelhos ou com as mãos
Ou com as mãos, talvez sim
De joelhos ou com as mãos
Eu vou atravessar, o caminho
Eu vou para os quatro ventos
Em uma canoa de madeira branca
No país que tem um nome bonito
(Para o país que tem um nome bonito)
Pilou pilou pilou hé
Eu, estou esperando o dia em que eu terei,
Terei meus campos e minhas colheitas
(Para o país que tem um nome bonito)
{no Refrão}
Esse caminho dos quatro primaveras
Nós vamos subir cantando
Para construir nossa casa
No país que tem um nome bonito
Pilou pilou pilou hé
Eu nos vejo, olha, como se eu estivesse lá
O sol sempre tem razão
(Para o país que tem um nome bonito)
{no Refrão}
Você acredita em mim ou não acredita?
Jesus não carrega mais sua cruz
No país que tem um nome bonito
(Para o país que tem um nome bonito)