Tradução gerada automaticamente
Pilou pilou hé
Jean-Claude Pascal
Pilou pilou hé
Pilou pilou hé
Pilou pilou pilou héPilou pilou pilou hé
Eu, estou esperando o dia em que eu vouMoi, j'attends le jour ou j'irai
Para o país que tem um nome bonitoAu pays qu'a un joli nom
(Para o país que tem um nome bonito)(Au pays qu'a un joli nom)
Você acredita em mim ou não acredita?Tu me crois ou tu ne me crois pas
Mas tudo está cheio de mimosaMais tout est plein de mimosa
No país que tem um nome bonitoAu pays qu'a un joli nom
(Para o país que tem um nome bonito)(Au pays qu'a un joli nom)
{Refrão:}{Refrain:}
De joelhos ou com as mãosÀ genoux ou sur les mains
Ou com as mãos, talvez simOu sur les mains peut-être bien
De joelhos ou com as mãosÀ genoux ou sur les mains
Eu vou atravessar, o caminhoJe me te le franchirai, le chemin
Eu vou para os quatro ventosJe m'en irai aux quatre vents
Em uma canoa de madeira brancaSur une barque de bois blanc
No país que tem um nome bonitoAu pays qu'a un joli nom
(Para o país que tem um nome bonito)(Au pays qu'a un joli nom)
Pilou pilou pilou héPilou pilou pilou hé
Eu, estou esperando o dia em que eu terei,Moi, j'attends le jour ou j'aurai,
Terei meus campos e minhas colheitasJ'aurai mes prés et mes moissons
(Para o país que tem um nome bonito)(Au pays qu'a un joli nom)
{no Refrão}{au Refrain}
Esse caminho dos quatro primaverasCe chemin des quatre printemps
Nós vamos subir cantandoNous le grimperons en chantant
Para construir nossa casaPour fabriquer notre maison
No país que tem um nome bonitoAu pays qu'a un joli nom
Pilou pilou pilou héPilou pilou pilou hé
Eu nos vejo, olha, como se eu estivesse láJe nous vois, tiens, comme si j'y étais
O sol sempre tem razãoLe soleil a toujours raison
(Para o país que tem um nome bonito)(Au pays qu' a un joli nom)
{no Refrão}{au Refrain}
Você acredita em mim ou não acredita?Tu me crois ou tu me crois pas
Jesus não carrega mais sua cruzJésus ne porte plus sa croix
No país que tem um nome bonitoAu pays qu'a un joli nom
(Para o país que tem um nome bonito)(Au pays qu'a un joli nom)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-Claude Pascal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: