Tradução gerada automaticamente
Caperucita Roja (Destripando La Historia)
Pascu y Rodri
Chapeuzinho Vermelho (destripando a história)
Caperucita Roja (Destripando La Historia)
Ola amigos da floresta
Hola, amigos del bosque
Bem-vindo à história de destripar, com Pascu e Rodri
Bienvenidos a destripando la historia, con Pascu y Rodri
Hoje trazemos a você a história original de Chapeuzinho Vermelho, La feint nonna
Hoy os traemos la historia original de Caperucita Roja, La finta nonna
Havia uma garota que entrou na floresta
Érase una niña que en el bosque se metió
Ela vai trazer para a avó um pão muito saboroso
A su abuela va a llevarle un pan muy sabrosón
No caminho ele conheceu um lobisomem muito feroz
De camino se encontró un hombre lobo muy feroz
Que na bola ele perguntou, garota aonde você vai?
Que en pelota preguntó, ¿niña a dónde vas?
Eu tenho pão bem quentinho
Tengo un pan muy calentito
Que eu tenho que levar minha avó
Que a mi abuela he de llevar
E você já pensou em qual caminho você deve seguir?
¿Y has pensado qué camino tienes que tomar?
(Por algum motivo, as únicas opções)
(Por alguna razón las únicas opciones)
(Eram um caminho cheio de alfinetes e outro cheio de agulhas)
(Eran un camino llenos de alfileres y otro lleno de agujas)
(A menina escolhe aquele com as agulhas)
(La niña elije el de las agujas)
(E o lobisomem aquele com alfinetes)
(Y el hombre lobo el de alfileres)
(Um atalho para a casa da vovó)
(Un atajo hasta la casa de la la abuelita)
Quem anda ai? (Eu sou o lobo)
¿Quién anda ahí? (Yo soy el lobo)
Eu venho para te matar e rir um pouco
Vengo a matarte y a reírme un poco
Ele cortou em pedaços para fazer um olho de lombo
La cortó en pedazos para hacer un chuletón
Seu sangue espremeu e os manteve em garrafas
Su sangre exprimió y en botellas las guardó
Então com as roupas da avó ela se vestiu
Luego con la ropa de la abuela se vistió
Ele deitou na cama e esperou (Auu)
Se metió en la cama y esperó (Auu)
Toc toc toc, estou aqui, trouxe este pão (olha)
Toc toc toc, estoy aquí, he traído este pan (Mira)
Ai querida que alegria
Ay querida, qué alegría
Entre e fique para jantar para jantar
Entra y quédate a cenar a cenar
(Oh obrigada vovó)
(Ay gracias abuela)
Servi um bife para ele
Le sirvió un chuletón
Que acompanhada de vinho
Que con vino acompañó
Ela vai experimentar e diz
Ella va lo prueba y dice
Isso tem um gosto ruim (que nojo)
Esto sabe mal (Qué asco)
Isso é porque ela é sua avó
Eso es porque es tu abuela
(Disse um pássaro ao passar)
(Dijo un pajaro al pasar)
Mas ela não sabe
Pero ella no se entera
Não dá pa ′ mais
No le da pa′ más
Bem, tire a roupa e vamos acariciar
Bueno, quítate la ropa y vamos a sobar
Eu tiro tudo? (Tudo tudo!)
¿Me lo quito todo? (¡Todo, todo!)
A calcinha também? Eu já disse tudo (ok)
¿Las bragas también? Todo he dicho (Vale)
E quando você termina, você faz tudo para o fogo que você não vai mais precisar
Y cuando acabes, lo hechas todo al fuego que no lo necesitarás más
Que olhos grandes você tem!
¡Que ojos más grandes tienes!
Eles são para te ver melhor
Son para verte mejor
E que braços peludos!
¡Y que brazos tan peludos!
Eles são para te dar calor
Son para darte calor
Ei vovó, que orelhas!
¡Oye abuela, vaya orejas!
Eles são para te ouvir melhor
Son para oírte mejor
E esses dentes que você me mostra?
¿Y esos dientes que me enseñas?
Para te comer melhor
Para comerte mejor
Ehh, eu quero ir ao banheiro (como?)
Ehh, quiero ir al baño (¿Cómo?)
O campo sai para defecar mas você deve voltar
Sale el campo a defecar pero debes regresar
Mas você deve voltar
Pero debes regresar
E amarra ele pelo tornozelo
Y le ata del tobillo
Então você não vai escapar
Así no escaparás
Mas ela astuciosamente
Pero ella con astucia
Faça o loop desfazer
Logra el lazo deshacer
Amarre o barbante em uma ameixeira
Ata el hilo a un ciruelo
E corra!
¡Y echa acorrer!
Quando o lobo percebe
Cuando el lobo se da cuenta
Começa a persegui-la
La comienza a perseguir
Afogado em um rio
Muere ahogado en un río
E isso acaba assim
Y esto acaba así
Não coma nossa avó para um lanche
No os comáis a nuestra abuela para merendar
Porque mesmo que seja muito bom, então é ruim
Porque aunque esté muy buena, luego sienta mal
Se um licantropo aparecer, não diga a ele para onde você está indo
Si un licántropo aparece, no le digas a dónde vas
Eles só querem te despir
Solo quieren desnudarte
Laila raila a
Laila raila la
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pascu y Rodri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: