Tradução gerada automaticamente

Hino 596 Da Harpa Cristã - Gratidão
Pastor Alex do Cavaco
Hymne 596 van de Christelijke Harp - Dankbaarheid
Hino 596 Da Harpa Cristã - Gratidão
Ik dank U, Jezus, mijn HeerEu te agradeço, Jesus, meu Senhor
Voor al Uw zegeningenAs tuas bênçãos a flux
Ik verheft me door Uw grote liefdeEu me elevo por teu grande amor
Geopenbaard aan het kruis!Manifestado na cruz!
Naast de rijkdommen van de hemel sta ikAo lado estou das riquezas dos céus
Die uit Uw handen vloeienFluídas de tuas mãos
Ik wil duizend liederen zingen!Quero cantar mil cantares!
Diep aanbod van mijn hart!Oferta profunda do meu coração!
Laten we onze Koning Jezus prijzenLouvemos, pois, o nosso Rei Jesus
Die uit liefde stierf aan het harde kruis!Que por amor morreu na dura cruz!
Hij geeft ons alleen vredeSó Ele nos dá paz
Zijn genade verzadigtSua graça satisfaz
Laten we onze Koning Jezus prijzen!Louvemos, pois, o nosso Rei Jesus!
Uw goedheid is subliem en echtTua bondade é sublime e real
Voor altijd voor mijEternamente pra mim
Aanvaard nu mijn trouwe belofteAceita agora o meu voto leal
Door Uw eindeloze genade!Por tua graça sem fim!
U voorziet ons van overvloed uit de hemelTu nos provês da fartura dos céus
Met Uw goddelijke handenCom tuas divinas mãos
Daarom zing ik duizend liederenPor isto canto mil cantos
Die uit mijn hart stromen!Que jorram de dentro do meu coração!
Laten we onze Koning Jezus prijzenLouvemos, pois, o nosso Rei Jesus
Die uit liefde stierf aan het harde kruis!Que por amor morreu na dura cruz!
Hij geeft ons alleen vredeSó Ele nos dá paz
Zijn genade verzadigtSua graça satisfaz
Laten we onze Koning Jezus prijzen!Louvemos, pois, o nosso Rei Jesus!
U bent zo vol liefde, Christus JezusMui amoroso és, Cristo Jesus
Sinds het Calvarie van pijnDesde o Calvário de dor
Waar de bron van het Licht opengingOnde abriu-se a fonte da Luz
Die de lijdende geneestQue sara o sofredor
Uit dankbaarheid wil ik altijd zingenPor gratidão, quero sempre cantar
Lofzangen van verlossingLouvores de salvação
Ik wil duizend liederen zingenQuero cantar mil cantares
Met immense vreugde van mijn hart!Com gozo imenso do meu coração!
Laten we onze Koning Jezus prijzenLouvemos, pois, o nosso Rei Jesus
Die uit liefde stierf aan het harde kruis!Que por amor morreu na dura cruz!
Hij geeft ons alleen vredeSó Ele nos dá paz
Zijn genade verzadigtSua graça satisfaz
Laten we onze Koning Jezus prijzen!Louvemos, pois, o nosso Rei Jesus!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pastor Alex do Cavaco e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: