Seemanns Wärmuet
Jitz isch dä summer verby
Chuum isch's häu nachtet's y
Han e chnüppu im nastuech
I vergisse di nid
Schütte wärmuet i schwärmuet
Chly vo disem & chly vo däm
Fülle mir d'lampe & lääre mi uus
Di ganzi stadt het dr giub
Ligt schyntoteschtill
Dr gross bahnhof isch zue
& we ke sou wyt & breit e chly mitleid het
Muesch sogar das no säuber mache
Syt däm tag, won i ändlech furt bi vo dir
Git's ke ort, won i lieber wär
I gah vom räge i trouf
& gah vor pfanne i ds füür
Han e luun wie ne tag im april
Ja, di rytet dr tüüfu
& du hesch haar uf de zäng
& i weiss, i bi nid besser als du
Villech chunnt zyt, chunnt rat
& was schief louft, wird grad
& plötzlech git eis & eis zwöi
Schön wär's, aber i gloub nümm dra
I ha meh schirr verschlage
Als i je gschirr ha gha
Syt däm tag, won i ändlech furt bi vo dir
Git's ke ort won i lieber wär
Calor do Marinheiro
Já é verão de novo
A casa tá cheia, a noite vem
Tô com um nó na garganta
Não consigo te esquecer
Jorrando calor, eu me perco
Um pouco disso e um pouco daquilo
Encho a lâmpada e me esvazio
A cidade inteira tá em festa
A luz brilha, tudo em silêncio
A estação tá fechada
E se alguém tiver um pouco de pena
Tem que até limpar isso
Desde aquele dia que finalmente saí de você
Não tem lugar que eu prefira estar
Eu saio da chuva e me jogo
E vou pra panela no fogo
Tô com uma lua como um dia de abril
Sim, o diabo tá rindo
E você tá com os dentes à mostra
E eu sei que não sou melhor que você
Talvez venha o tempo, venha o conselho
E o que tá errado, vai se ajeitar
E de repente somos eu e você
Seria lindo, mas não acredito mais
Eu já quebrei mais pratos
Do que já tive pratos
Desde aquele dia que finalmente saí de você
Não tem lugar que eu prefira estar