Piramide
't Gebeurde eeuwen terug, in Egypte
Een aangeschoten architect, die zich verknipte
Leverde per ongeluk iets merkwaardigs af
De farao die flipte, "dit wordt m'n graf"
En de mannen die de farao toen bij zich liet ontbieden
Dat waren vlotte vaklui, ja, competente lieden
Wier werken op het eerste oog al vakmanschap verrieden
Daarbij was men destijds in de bouw nog bonafide
refren':
En oh, wat voor fenomeen
Heeft zoveel te bieden
Zo is er toch maar 1 alleen
De piramide
Pas jaren later werd ontdekt, zo schreef de pers
Als je er voedsel in bewaart, dan blijft het langer vers
Een scheermes wordt gescherpt en je koffie lekker sterk
Een batterij wordt krachtiger, ongeacht het merk
refren'
Piramide, piramide, Als er iets moet geschieden
Van Cairo tot hiero, prima piramide
Oh
He he he he
"Zeg vrouw", zei de man, "je bent frigide
Dus bouw ik voor jou, al klinkt het wat morbide
Ik bouw met pret rondom ons bed een heuse piramide
Dan ben je in een wip nooit meer zo timide"
refren'
refren'
Pirâmide
Aconteceu há séculos, no Egito
Um arquiteto meio bêbado, que se cortou
Acabou entregando algo curioso
O faraó ficou louco, "isso vai ser meu túmulo"
E os homens que o faraó chamou pra ajudar
Eram caras espertos, sim, competentes de verdade
O trabalho deles, à primeira vista, era de mestre
Naquela época, a construção ainda era honesta
refrão:
E oh, que fenômeno
Tem tanto a oferecer
Só existe um assim
A pirâmide
Anos depois descobriram, como a imprensa escreveu
Se você guardar comida lá, ela dura muito mais
Uma lâmina é afiada e seu café fica forte
Uma bateria fica mais potente, não importa a marca
refrão
Pirâmide, pirâmide, se algo precisa acontecer
De Cairo até aqui, bela pirâmide
Oh
He he he he
"Diga, mulher", disse o homem, "você é fria
Então eu vou construir pra você, mesmo que soe mórbido
Vou fazer uma pirâmide ao redor da nossa cama
Assim você nunca mais vai ser tímida de uma vez"
refrão
refrão