Tradução gerada automaticamente

Allende
Patricio Manns
Allende
Allende
Presidente:Presidente:
Eu marchei pelas ruas do mundo,he marchado por las calles del mundo,
plazas e parques,las plazas y los parques,
lagos, vulcões,los lagos, los volcanes,
rios memoráveis,los ríos memorables,
planícies, ruínas,los páramos, las ruinas,
trigais, florestas cheias de vozes verdeslos trigales, los bosques llenos de voces verdes
em busca do seu nomeen busca de tu nombre
e lá encontrei seu nome.y allá encontré tu nombre.
Pesquei garrafas no mar com seu rostoHe pescado botellas en el mar con tu rostro
desenhado em papéis escuros navegantes,dibujado en oscuros papeles navegantes,
e poemas esculpidos a faca nas mesasy poemas tallados a cuchillo en las mesas
de bares infinitos, perto do fim do mundo,de bares infinitos, cerca del fin del mundo,
mas no Chile, sua pátria,pero en Chile, tu patria,
não há nada que te nomeie.no hay nada que te nombre.
Você não está nas ruas do Chile, nem em seus muros,Tú no estás en las calles de Chile, ni en sus muros,
você não está nos mercados nem nas escolas quebradas,no estás en los mercados ni en las escuelas rotas,
mas sim na memória dos que você defendeupero sí en la memoria de los que defendiste
com seu ideal, suas mãos e sua morte imortal.con tu ideal, tus manos y tu muerte inmortal.
Nada, nada, só o amor do seu povo, Allende.Nada, nada, sólo el amor de tu pueblo, Allende.
Presidente:Presidente:
Está escrito seu nome em uma estrela,está escrito tu nombre en una estrella,
e Salvador Allende se chamam os bondes,y Salvador Allende se llaman los tranvías,
os barcos castigados que cruzam as ondas,los barcos castigados que surcan el oleaje,
os trens suados de óleos e de chuva,los trenes sudorosos de aceites y de lluvia,
mas na sua pátria nada leva seu nome, Allende.pero en tu patria nada lleva tu nombre, Allende.
Você nunca voltará já que não se foi.No volverás jamás puesto que no te has ido.
Você nunca partirá já que ficou.No partirás jamás puesto que te quedaste.
Não apagarão seu gesto nem esconderão seu sangue,No borrarán tu gesto ni esconderán tu sangre,
nem farão de seu legado um manuscrito mortoni harán de tu legado un manuscrito muerto
pois você é parte altiva da história do Chile.pues eres parte altiva de la historia de Chile.
Você não está nas ruas do Chile, nem em seus muros,Tú no estás en las calles de Chile, ni en sus muros,
você não está nos mercados nem nas escolas quebradas,no estás en los mercados ni en las escuelas rotas,
mas sim na memória dos que você defendeupero sí en la memoria de los que defendiste
com seu ideal, suas mãos e sua morte imortal.con tu ideal, tus manos y tu muerte inmortal.
Nada, nada, só o amor do seu povo, Allende.Nada, nada, sólo el amor de tu pueblo, Allende.
É preciso te escrever nas muralhas,Hay que escribirte en las murallas,
é preciso te tirar do silêncio,hay que sacarte del silencio,
é preciso romper a cordilheira para que você volte a cavalo,hay que romper la cordillera para que vuelvas a caballo,
é preciso abrir buracos no céu para que você desça como um raio,hay que abrir huecos en el cielo para que bajes como un rayo,
é preciso abrir tumbas e panteões para que você suba da mortehay que abrir tumbas y panteones para que subas de la muerte
porque não há nada que nos una como você, Salvador Allende.porque no hay nada que nos una como tú, Salvador Allende.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patricio Manns e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: