Tradução gerada automaticamente

Dors
Patrick Bruel
Dorme
Dors
Shampoo que não arde os olhos,Shampooing qui pique pas les yeux,
Uma mão que passa no meu cabelo,Une main qui traîne dans mes cheveux,
Não tive tempo de fazer os deveresPas eu le temps de faire mes devoirs
Nem vontade de dormir sozinho essa noite.Ni envie de dormir seul ce soir.
Não tranca a porta com chave,Pas fermer la porte à clé,
Só abre um pouco as janelas.Juste entr' ouvrir les volets.
Como você, eu tinha medo à noite,Comme toi j'avais peur la nuit,
Bandidos escondidos debaixo da minha cama.Bandits cachés sous mon lit.
As histórias pra te fazer dormir,Les histoires pour t'endormir,
Nunca me fizeram pegar no sono.Ça m'a jamais fait dormir.
As batalhas de travesseiro,Les batailles de polochons,
Sempre achei isso uma bobagem.J'ai toujours trouvé ça con.
Dorme, dorme, mas não fecha os olhos.Dors, dors, mais ne ferme pas les yeux.
Mesmo quando a dúvida é mais forte,Même quand le doute est l' plus fort,
Não pode escorregar, segure firme.Faut pas glisser, tenir encore.
Dorme, dorme, mas não fecha os olhos.Dors, dors, mais ne ferme pas les yeux.
Dentro de cada um de nós há luz,En chacun d' nous y' a d' la lumière,
Cabe a você saber o que fazer com isso.A toi d' savoir c' qu'il faut en faire.
Pra você que vem logo atrás,A toi qui vient juste derrière,
Eu queria gritar o que fazer.J' voudrais crier c' qu'il faut faire.
Não coloca os pés aí, isso machuca.Mets pas tes pieds là, ça fait mal.
Não é verdade que todos os homens são iguais.C'est pas vrai que tous les hommes se valent.
Os braços curtos pra abraçarLes bras trop courts pour embrasser
Mas longos o suficiente pra bater,Mais bien assez longs pour cogner,
Eu vi uns que rezavam tranquilosJ'en ai vu qui priaient peinards
Mas que sempre desviavam o olhar.Mais qui tournaient tout le temps le regard.
Dorme, dorme, mas não fecha os olhos.Dors, dors, mais ne ferme pas les yeux.
O que nos ilumina vem de dentro.C' qui nous éclaire vient d' l'intérieur.
Ninguém pode parar esse contador.Personne peut arrêter c' compteur.
Dorme, dorme, mas não fecha os olhos.Dors, dors, mais ne ferme pas les yeux.
Nunca dá pra amar todo mundoOn ne peut jamais aimer tout l'monde
E quem diz isso, tá mentindo.Et ceux qui l' disent, disent des mensonges.
{Instrumental}{Instrumental}
Mas é como a corrida pelo tesouro,Mais c'est comme la course au trésor,
Se você não acredita mais, é porque tá morto.Si t' y crois plus c'est qu' t'es mort.
Tem que procurar sempre e sempre,Faut chercher encore et encore,
Nunca se demorar nos portos.Jamais s'attarder dans les ports.
Dorme, dorme, mas não fecha os olhos.Dors, dors, mais ne ferme pas les yeux.
Dentro de cada um de nós há luz.En chacun d' nous y' a d' la lumière.
Cabe a você saber o que fazer com isso.A toi d' savoir c' qu'il faut en faire.
Dorme, dorme, mas não fecha os olhos.Dors, dors, mais ne ferme pas les yeux.
O que nos ilumina vem de dentro.C' qui nous éclaire vient d' l'intérieur.
Ninguém pode parar esse contador.Personne peut arrêter c' compteur.
Dorme, dorme, mas não fecha os olhos.Dors, dors, mais ne ferme pas les yeux.
Você não pode amar todo mundoTu ne peux pas aimer tout l' monde
E quem diz isso, tá mentindo.Et ceux qui l' disent, disent des mensonges.
Dorme, dorme, mas não fecha os olhos.Dors, dors, mais ne ferme pas les yeux.
Mesmo nas noites em que a dúvida é forte,Même les soirs où le doute est trop fort,
Não pode escorregar, segure firme.Faut pas glisser, tenir encore.
Dorme, dorme.Dors, dors



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: