Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 725

La Fille De L'Aéroport

Patrick Bruel

Letra

A Garota do Aeroporto

La Fille De L'Aéroport

Sentado na sala de embarqueAssis en salle d'embarquement
Já faz duas horas que eu tô de boaÇa fait deux heures que j' fais semblant
Lendo um livro, mas não consigoD' lire un bouquin, j' suis incapable
Nem dizer sobre o que ele fala.De vous dire même de quoi ça parle.

A garota sentada na minha frenteLa fille assise en face de moi
Faz uma cara de desinteresse, eu acho.Prend un air détaché, je crois.
Talvez ela pegue o mesmo voo que eu.P' têt' même qu'elle prend l ' même avion qu' moi.
Talvez ela vá pra mesma cidade que eu.P' têt' même qu'elle va dans la même ville que moi.

A garota, garota, garota do aeroportoLa fille, fille, fille de l'aéroport
Essa garota, garota, garota, ainda penso nela.Cette fille, fille, fille, j'y pense encore.

Cuidado, chamaram um voo, talvez seja o dela.Attention v'là qu'on appelle un avion, p' têt' le sien.
Tomara que ela não se levante, eu fecho os olhos, não digo nada.Pourvu qu'elle se lève pas, j' ferme les yeux, j' dis plus rien.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, eu abro os olhos.1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, j'ouvre les yeux.
Ela não se mexeu, tá me encarando, tudo azul.Elle n'a pas bougé, v'là qu'elle me fixe, c'est tout bleu.

O que eu posso fazer, meu Deus, pra me manter firme?Qu'est-ce que je peux faire bon dieu pour m' donner une contenance ?
E se eu pegasse uma caneta pra escrever tudo que eu penso?Tiens, si j' prenais un stylo pour écrire tout c' que je pense ?
Eu ia parecer um poeta e talvez ela gostasse dissoJ'aurais l'air d'un poète et p' têt' qu'elle aimerait ça
E mesmo que seja uma bosta, dane-se, ela não vai ler!Et même si c'est nul j' m'en fous, elle le lira pas !

A garota, garota, garota do aeroportoLa fille, fille, fille de l'aéroport
Essa garota, garota, garota, ainda penso nela.Cette fille, fille, fille, j'y pense encore.

Tem frases na vida que a gente nunca esquece.Y a des phrases dans la vie que l'on n'oublie jamais.
Pra mim, vai ser "o voo pra Kingston, Portão B".Pour moi ce sera "le vol pour Kingston, Porte B".
Ela se levantou com a bolsa rosa no ombro.Elle s'est levée avec son sac rose sur l'épaule.
E olhou ao redor no saguão.Et a regardé tout autour d'elle dans le hall.

Se ela não tivesse sorrido, acho que eu teria conseguido,Elle m'aurait pas souri je crois que j' m'en s'rais sorti,
Ainda mais aquele sorrisinho que diz "é a vida!"En plus le genre de p'tit sourire qui t' dit "c'est la vie !"
Quando ela desapareceu atrás do grande painel azul,Quand elle a disparu derrière le grand panneau bleu,
Só me restou a lembrança dos olhos dela.Il ne me restait plus que l' souvenir de ses yeux.

A garota, garota, garota do aeroportoLa fille, fille, fille de l'aéroport
Essa garota, garota, garota, ainda penso nela.Cette fille, fille, fille, j'y pense encore.

Mas eu preciso contar o final da minha história.Il faut quand même que j' vous raconte la fin de mon histoire.
Ela tinha sumido, mas ainda estava na minha memória.Elle avait disparu, elle s' promenait dans ma mémoire.
Quando a comissária me pediu meu cartão de embarque,Quand l'hôtesse m'a demandé mon carton d'embarquement,
Eu, sem pensar, entreguei automaticamente.Moi, sans réfléchir, j' l'ai tendu machinalement.

Foi só no avião, pensando na bolsa rosa,C'est une fois dans l'avion, pensant toujours au sac rose,
Que percebi que tinha esquecido o cartão rosaQue je m' suis aperçu qu'il m' manquait le petit carton rose
Em que eu tinha escrito, sem dúvida, minha melhor obra.Sur lequel j'avais écrit, sans doute, ma plus belle œœuvre.
Resultado: sem garota e sem rastro da obra-prima.Résultat, plus de fille et plus de trace du chef d'œœuvre.

A garota, garota, garota do aeroportoLa fille, fille, fille de l'aéroport
Essa garota, garota, garota, ainda penso nela.Cette fille, fille, fille, j'y pense encore.

A garota, garota, garota do aeroportoLa fille, fille, fille de l'aéroport
Essa garota, garota, garota, ainda penso nela.Cette fille, fille, fille, j'y pense encore.

A garota, garota, garota do aeroportoLa fille, fille, fille de l'aéroport
Essa garota, garota, garota, ainda penso nela.Cette fille, fille, fille, j'y pense encore.

A garota, garota, garota do aeroportoLa fille, fille, fille de l'aéroport
Essa garota, garota, garota, ainda penso nela.Cette fille, fille, fille, j'y pense encore.

Comissária: "O cantor agradece à comissáriaHôtesse de l'air: "Le chanteur remercie l'hôtesse de l'air
por ter se disposto a devolver o cartão de embarqued'avoir bien voulu renvoyer le carton d'embarquement
pra que a canção possa existir".pour que la chanson puisse exister".

A garota, garota, garota do aeroportoLa fille, fille, fille de l'aéroport
Essa garota, garota, garota, ainda penso nela.Cette fille, fille, fille, j'y pense encore


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção