Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 509

Rock, Haine, Rôles

Patrick Bruel

Letra

Rock, Ódio, Papéis

Rock, Haine, Rôles

ROCK como a voz cansada desses homens fatigadosROCK comme la voix usée de ces hommes fatigués
De percorrer as estradas pra que a gente escute,De parcourir les routes afin qu'on les écoute,
De tentar entender, mas como se fazer ouvirDe chercher à comprendre, mais comment se faire entendre
Quando ninguém responde no meio do ÓDIO,Quand personne ne répond au milieu de la HAINE,
O ódio de ter que passar a maior parte do tempoLa haine de devoir passer le plus clair de son temps
No meio dessas pessoas, forçados a desempenhar um PAPELAu milieu de ces gens, forcés de jouer un RÔLE
Cada vez mais instável, no pior dos bailesDe plus en plus bancal, dans le plus mauvais des bals

Onde ninguém dança junto!Où personne danse ensemble !
Rock, ódio, papéis.Rock, haine, rôles.
Onde ninguém dança junto!Où personne danse ensemble !
Rock, ódio, papéis.Rock, haine, rôles.

Eu tenho ROCK na voz, ódio, feridas,J'ai du ROCK dans la voix, de la HAINE, des blessures,
PAPÉIS sob medida, mas tudo isso é por quê?Des RÔLES sur mesure mais tout ça c'est pourquoi ?
Pra te dizer que eu tenho medo, que eles enlouqueceram,Pour te dire que j'ai peur, qu'ils sont devenus fous,
Que o mundo tá com dor no coração, mas que todo mundo se importa pouco.Que l' monde a mal au cœoeur, mais que tout le monde s'en fout.

Que há tantas orações que não dá mais pra entender,Qu'il y a tant de prières qu'on ne peut plus les comprendre,
Tantos palavras que a gente achava que nunca mais ia ouvir.Tant de mots qu'on croyait ne plus jamais entendre.
Então você sobe no palco como uma criança sem vergonhaAlors tu montes sur scène comme un gosse sans gêne
Que vem buscar amor, que vem gritar por socorro.Qui vient chercher d' l'amour, qui vient crier au secours.
Eu sei que tem algo que te incomoda, mas eu canto mesmo assim,J' sais qu'il y a quelque chose qui t' gêne mais je chante quand même,
Talvez um pouco alto demais, mas às vezes faz um esforço pra me ouvir um pouco.Peut-être un peu trop fort, mais parfois fais l'effort de m'écouter un peu.

ROCK como se não houvesse ninguém quando você levanta os olhos,ROCK comme s'il n'y avait personne quand tu lèves les yeux,
Como se houvesse confusão,Comme s'il y avait maldonne,
ÓDIO por esse martelo enferrujado que cai sem piedadeHAINE pour ce marteau rouillé qui s'abat sans pitié
Sobre seus próprios filhos...Sur ses propres enfants...

Até quando?Jusqu'à quand ?
Rock, ódio, papéis!Rock, haine, rôles !
Até quando?Jusqu'à quand ?
Rock, ódio, papéis!Rock, haine, rôles !

Eu tenho ROCK na voz, ódio, feridas,J'ai du ROCK dans la voix, de la HAINE, des blessures,
PAPÉIS sob medida, mas tudo isso é por quê?Des RÔLES sur mesure, mais tout ça c'est pourquoi ?
Pra te dizer que eu tenho medo, que eles enlouqueceram,Pour te dire que j'ai peur, qu'ils sont devenus fous,
Que antes de fazer orações, eu queria te contar tudo!Qu'avant de faire des prières, je voulais te dire tout !

Tem uns malucos que falam alto, uns caras que os escutam,Y' a des fous qui parlent fort, des types qui les écoutent,
Que chamam pra morte quando você não segue o caminho deles.Qui appellent à la mort quand tu suis pas leur route.
Uns falam de detalhes, os outros tão nem aí.Les uns parlent de détails, les autres s'en balancent.
Pra fazer parte do baile, eles se perderiam na dança.Pour faire partie du bal ils s' perdraient dans la danse.
Tem até doutores, que não curam nada disso,Il y a même des docteurs, qui soignent rien de tout ça,
Que olham os erros, mas não conseguem ver.Qui regardent les erreurs mais qui ne les voient pas.
Faz parte do jogo, mas eu não vou jogar sempre.Ça fait partie du jeu mais j' vais pas jouer toujours.
Isso me dá vontade de gritar, isso me faz perder meu humor.Ça m' donne envie d' hurler, ça m' fait perdre mon humour.
Eu tenho dificuldade de falar quando meus olhos se enchem d'água.J'ai du mal à parler lorsque mes yeux se noient.
Eu tenho dificuldade de cantar, eu tenho um véu na voz.J'ai du mal à chanter, j'ai un voile sur a voix.
Mesmo que ninguém me ouça, isso não vai mudar meu caminho,Même si personne m'écoute, ça changera pas ma route,
O de uma criança sem vergonha que subiu nesse palco.Celle d'un gosse sans gêne qu'est monté sur cette scène.

Que vem gritar por socorro,Qui vient crier au secours,
Que vem buscar amor,Qui vient chercher d' l'amour,
Que vem gritar por socorro,Qui vient crier au secours,
Que vem gritar,Qui vient crier,
Que vem buscar,Qui vient chercher,
Que vem gritar,Qui vient crier,
ONDE ESTÁ O AMOR AGORA?WHERE IS LOVE NOW ?
ONDE ESTÁ O AMOR AGORA?WHERE IS LOVE NOW ?
ONDE ESTÁ O AMOR AGORA?WHERE IS LOVE NOW ?
ROCK,ROCK,
ÓDIO,HAINE,
PAPÉIS!ROLES !

Pra te dizer que eu tenho medo, que eles enlouqueceram,Pour te dire que j'ai peur, qu'ils sont devenus fous,
Que o mundo tá com dor no coração, mas que todo mundo se importa pouco.Que l' monde a mal au cœur, mais que tout le monde s'en fout.
Não basta sempre abraçar sua estrelaÇa suffit pas toujours d'embrasser son étoile
Ou falar de amor só em cartões postais.Ou de parler d'amour que sur des cartes postales.

Rock pra te dizer que eu tenho medo, que eles enlouqueceram,Rock pour te dire que j'ai peur, qu'ils sont devenus fous,
Que antes de fazer orações, eu queria te contar tudo!Qu'avant de faire des prières, je voulais te dire tout !
Eu queria te contar tudo!... Eu queria te contar tudo!Je voulais te dire tout !... Je voulais te dire tout !


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção