Tradução gerada automaticamente
Göttingen
Patrick Bruel
Göttingen
Göttingen
Claro, isso não é o Seine
Bien sûr, ce n'est pas la Seine
Este não é o Bois de Vincennes
Ce n'est pas le bois de Vincennes
Mas é tudo muito bem
Mais c'est bien joli tout de même
Em Göttingen, Göttingen
A Göttingen, à Göttingen
Não docas e há músicas
Pas de quais et pas de rengaines
Que lamentam e rastreamento
Qui se lamentent et qui se traînent
Mas quando o amor floresce são ainda
Mais l'amour y fleurit quand même
Em Göttingen, Göttingen
A Göttingen, à Göttingen
Eles sabem melhor do que nós, eu acho
Ils savent mieux que nous, je pense
A história dos nossos reis da França
L'histoire de nos rois de France
Herman, Peter Helga e Hans
Herman, Peter, Helga et Hans
Em Göttingen
A Göttingen
E ninguém é ofendido
Et que personne ne s'offense
Mas os contos da nossa infância
Mais les contes de notre enfance
"Era uma vez" começou
"Il était une fois" commencent
Em Göttingen
A Göttingen
Claro, temos o Sena
Bien sûr nous, nous avons la Seine
E as nossas madeiras Vincennes
Et puis notre bois de Vincennes
Mas Deus que as rosas são bonitas
Mais Dieu que les roses sont belles
Em Göttingen, Göttingen
A Göttingen, à Göttingen
Nós temos nossa pálido da manhã
Nous, nous avons nos matins blêmes
Verlaine e alma cinza
Et l'âme grise de Verlaine
Eles são a mesma melancolia
Eux c'est la mélancolie même
Em Göttingen, Göttingen
A Göttingen, à Göttingen
Quando eles sabem que nós significa nada
Quand ils ne savent rien nous dire
Eles permanecem lá para nós sorrir
Ils restent là à nous sourire
Mas nós entendê-los de qualquer maneira
Mais nous les comprenons quand même
Crianças louras Göttingen
Les enfants blonds de Göttingen
E mesmo para aqueles que querem saber
Et tant pis pour ceux qui s'étonnent
E que os outros me perdoe
Et que les autres me pardonnent
Mas as crianças são os mesmos
Mais les enfants ce sont les mêmes
Em Paris ou em Göttingen
A Paris ou à Göttingen
O não volte nunca mais
O faites que jamais ne revienne
O tempo de sangue e ódio
Le temps du sang et de la haine
Porque há pessoas que eu amo
Car il y a des gens que j'aime
Em Göttingen, Göttingen
A Göttingen, à Göttingen
E quando o alarme soaria
Et lorsque sonnerait l'alarme
Se tivéssemos de pegar em armas
S'il fallait reprendre les armes
Meu coração pagaria uma lágrima
Mon coeur verserait une larme
Göttingen, Göttingen
Pour Göttingen, pour Göttingen
Mas é tudo muito bem
Mais c'est bien joli tout de même
Em Göttingen, Göttingen
A Göttingen, à Göttingen
E quando o alarme soaria
Et lorsque sonnerait l'alarme
Se tivéssemos de pegar em armas
S'il fallait reprendre les armes
Meu coração pagaria uma lágrima
Mon coeur verserait une larme
Göttingen, Göttingen
Pour Göttingen, pour Göttingen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: