Tradução gerada automaticamente
L'Aigle Noir
Patrick Bruel
O Black Eagle
L'Aigle Noir
Um belo dia
Un beau jour
Ou foi uma noite
Ou était-ce une nuit
Lake, eu tinha adormecido
Près d'un lac, je m'étais endormie
Quando de repente, parecendo a estourar o céu
Quand soudain, semblant crever le ciel
E do nada
Et venant de nulle part
Estalou uma águia preta
Surgit un aigle noir
Lentamente, Asas abertas
Lentement, les ailes déployées
Lentamente, eu o vi rotação
Lentement, je le vis tournoyer
Perto de mim, em um farfalhar de asas
Près de moi, dans un bruissement d'ailes
Como caído do céu
Comme tombé du ciel
O pássaro veio descansar
L'oiseau vint se poser
Sua olhos rubi
Il avait les yeux couleur rubis
E penas da noite colorido
Et des plumes couleur de la nuit
Na testa, brilhando
À son front, brillant de mille feux
O pássaro coroado rei
L'oiseau roi couronné
Vestindo um diamante azul
Portait un diamant bleu
Seu bico, ele tocou minha bochecha
De son bec, il a touché ma joue
Na minha mão, ele escorregou seu pescoço
Dans ma main, il a glissé son cou
Foi então que eu reconheci
C'est alors que je l'ai reconnu
Saltando do passado
Surgissant du passé
Ele me retornou
Il m'était revenu
Diga o pássaro, o digamos, me leve
Dis l'oiseau, o dis, emmène-moi
Voltar para o país de origem
Retournons au pays d'autrefois
Como antes, em meus sonhos de infância
Comme avant, dans mes rêves d'enfant
Para reunir tremor
Pour cueillir en tremblant
Estrelas, estrelas
Des étoiles, des étoiles
Como antes, em meus sonhos de infância
Comme avant, dans mes rêves d'enfant
Como antes, uma nuvem branca
Comme avant, sur un nuage blanc
Como antes, a luz do sol
Comme avant, allumer le soleil
Seja Rainmaker
Être faiseur de pluie
E fazer maravilhas
Et faire des merveilles
A águia preta em um farfalhar de asas
L'aigle noir, dans un bruissement d'ailes
Tomou seu vôo para recuperar o céu
Prit son vol pour regagner le ciel
Quatro penas cor da noite
Quatre plumes, couleur de la nuit
Uma lágrima ou talvez um rubi
Une larme, ou peut-être un rubis
Eu estava com frio, eu fui deixado com nada
J'avais froid, il ne me restait rien
O pássaro tinha me deixado
L'oiseau m'avait laissée
Sozinho com a minha dor
Seule avec mon chagrin
Um belo dia, ou foi uma noite
Un beau jour, ou était-ce une nuit
Lake eu tinha adormecido
Près d'un lac je m'étais endormie
Quando de repente, parecendo a estourar o céu
Quand soudain, semblant crever le ciel
E do nada
Et venant de nulle part
Estalou uma águia preta
Surgit un aigle noir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: