Tradução gerada automaticamente
Le Mal De Vivre
Patrick Bruel
Le Mal De Vivre
Le Mal De Vivre
Ele não avisa quando isso acontece
Ça ne prévient pas quand ça arrive
Ele vem de longe
Ça vient de loin
Que vagava de costa a costa
Ça c´est promené de rive en rive
A face de cunha
La gueule en coin
E, em seguida, uma manhã, ao acordar
Et puis un matin, au réveil
É quase nada
C´est presque rien
Mas esta é, que você sonolento
Mais c´est là, ça vous ensommeillé
No oco dos rins
Au creux des reins
A dor de viver
Le mal de vivre
A dor de viver
Le mal de vivre
Ele deve viver
Qu´il faut bien vivre
Willy viver
Vaille que vivre
Podemos colocar ombro
On peut le mettre en bandoulière
Ou como uma jóia na mão
Ou comme un bijou à la main
Como uma flor de botão
Comme une fleur en boutonnière
Ou apenas a ponta do peito
Ou juste à la pointe du sein
Esta não é, necessariamente, sofrimento
C´est pas forcément la misère
É não valmy não é verdun
C´est pas valmy, c´est pas verdun
Mas foi com lágrimas nos olhos
Mais c´est des larmes aux paupières
No dia em que morre no dia de vinda
Au jour qui meurt, au jour qui vient
A dor de viver
Le mal de vivre
A dor de viver
Le mal de vivre
Ele deve viver
Qu´il faut bien vivre
Willy viver
Vaille que vivre
Se qualquer um de América ou roma
Qu´on soit de rome ou d´amérique
Nós Londres ou Pequim
Qu´on soit de londres ou de pékin
Se somos do Egito ou d'Afrique
Qu´on soit d´égypte ou bien d´afrique
Ou porta saint-martin
Ou de la porte saint-martin
Todos nós fazemos a mesma oração
On fait tous la même prière
Todos nós fazemos o mesmo caminho
On fait tous le même chemin
É muito tempo quando se deve ser feito
Qu´il est long lorsqu´il faut le faire
Com dor no pequeno da parte traseira
Avec son mal au creux des reins
Eles vão nos entender
Ils ont beau vouloir nous comprendre
Aqueles que vêm para nós mãos nuas
Ceux qui nous viennent les mains nues
Nós não querem ouvir
Nous ne voulons plus les entendre
Nós não podemos, nós podemos fazer mais
On ne peut pas, on n´en peut plus
E tudo sozinho no silêncio
Et tous seuls dans le silence
Devido noite que nunca termina
D´une nuit qui n´en finit plus
Agora, de repente você pensa sobre isso
Voilà que soudain on y pense
Para aqueles que não estão de renda
A ceux qui n´en sont pas revenus
A dor de viver
Du mal de vivre
Sua infelicidade
Leur mal de vivre
Eles devem viver
Qu´ils devaient vivre
Willy viver
Vaille que vivre
E sem aviso, isso acontece
Et sans prévenir, ça arrive
Ele vem de longe
Ça vient de loin
Que vagava de costa a costa
Ça c´est promené de rive en rive
Canto Risos
Le rire en coin
E, em seguida, uma manhã, ao acordar
Et puis un matin, au réveil
É quase nada
C´est presque rien
Mas ele está lá, ele espanta você
Mais c´est là, ça vous émerveille
No oco dos rins
Au creux des reins
A alegria de viver
La joie de vivre
A alegria de viver
La joie de vivre
Oh, venha ao vivo
Oh, viens la vivre
Sua alegria de viver
Ta joie de vivre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: