Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 131

Les Chaises Vides

Patrick Bruel

Letra

As Cadeiras Vazias

Les Chaises Vides

Podemos procurarOn aura beau chercher
O porquê de tudo issoLe pourquoi du comment
A vida muda sem avisoLa vie bascule sans prévenir
Os homens mostram o que têm de piorLes hommes donnent ce qu'ils ont de pire
E entãoEt puis
Podemos falarOn aura beau parler
Falar com as criançasEn parler aux enfants
Pra não ferir a memóriaPour ne pas blesser la mémoire
Poder encarar os espelhosPouvoir affronter les miroirs

Vai ficarIl restera
Tudo, o que havia ao redorTout, ce qu'il y avait autour
De uma vida, de uma vozD'une vie, d'une voix
De tantas histórias de amorDe tant d'histoires d'amour

Toda, a dor deste diaToute, la douleur de ce jour
Sem perdão nem saídaSans sursis ni recours
Esses silêncios tão surdosCes silences tellemеnt sourds

Mas o que fazemos com as cadeiras vazias?Mais qu'est-ce qu'on fait des chaisеs vides?
Aquelas das escolas, aquelas dos showsCelles des écoles, celles des concerts
As cadeiras das refeições em famíliaLes chaises des repas de famille
Sem falar dos aniversáriosSans parler des anniversaires
Elas nos observam, as cadeiras vaziasElles nous observent les chaises vides
Elas têm um silêncio exemplarElles sont d'un silence exemplaire
Mesmo que seja só madeira secaMême si c'est que du bois aride
Nossas lágrimas olham, e a gente esperaNos larmes regardent, et on espère

Podemos mentirOn aura beau mentir
Dizer que isso vai passarDire que ça va passer
A tristeza escorrega e nos ultrapassaLe chagrin glisse et nous devance
Sem nos dar a menor chanceSans nous laisser la moindre chance
E entãoEt puis
Podemos amaldiçoarOn aura beau maudire
Aqueles que lhes roubaramCeux qui leur ont volé
A embriaguez que escorria de seus quadrisL'ivresse qui coulait de leurs hanches
A beleza de seus corpos que dançamLa beauté de leurs corps qui dansent

Vai ficarIl restera
O que diremos delesCe, que l'on dira d'eux
Um poema, uma lutaUn poème, un combat
Pra não baixar a cabeçaPour pas baisser les yeux

A lembrança que devemos a elesLe souvenir qu'on leur doit
Como se soprássemos em uma fogueiraComme on souffle sur un feu
Pra que não morraPour qu'il ne meure pas

Mas o que fazemos com as cadeiras vazias?Mais qu'est-ce qu'on fait des chaises vides?
Aquelas das escolas, aquelas dos showsCelles des écoles, celles des concerts
As cadeiras das refeições em famíliaLes chaises des repas de famille
Sem falar dos aniversáriosSans parler des anniversaires
Elas nos observam, as cadeiras vaziasElles nous observent les chaises vides
É o único silêncio que aceitoC'est le seul silence que j'accepte
Mesmo que seja só madeira secaMême si c'est que du bois aride
As lágrimas caem, a história se repeteLes larmes coulent, l'histoire se répète

Há também cadeiras vaziasIl y a aussi des chaises vides
Do outro lado da fronteiraDe l'autre côté de la frontière
Quando elas encaram os olhos úmidosQuand elles font face aux yeux humides
De um pai, de uma irmã ou de uma mãeD'un père, d'une sœur ou d'une mère

Elas nos perseguem, as cadeiras vaziasElles nous obsèdent les chaises vides
Aquelas que a vida abandonouCelles que leur vie a déserté
Eles eram tão lindos, tão ingênuosIls étaient si beaux, si candides
Neste outubro assassinoDans cet octobre meurtrier
Elas nos perseguem, as cadeiras vaziasElles nous obsèdent les chaises vides
Seu silêncio é triste de doerLeur silence est triste à crever
Mesmo que seja só madeira secaMême si c'est que du bois aride
Elas nos dizem que eles vão voltarQu'elles nous disent qu'ils vont rentrer


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Patrick Bruel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção